《解连环》宋 · 吴潜

在线阅读《解连环》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴潜

彩桡芳苑。

嗟东风梦断,燕残莺懒。

谩记得、标格精神,正云涨暮天,雨荒闲馆。

嫩绿殷红,但回首、一川波暖。

想娇情慧态,倚褪淡妆,画楼帘卷。

吴歌数声冉冉。

料移商变羽,人共天远。

须信道、飞絮游丝,尽春去春来,景色偷换。

扫罢蛮笺,难寄我、浓愁深怨。

且如今,问龟问卜,望伊意转。

人生感慨写景凄美含蓄婉约

注释

彩桡:彩绘的船桨,代指华美的游船。

芳苑:芬芳的花园。

:叹息。

东风梦断:指春日的美好梦境被惊醒或中断。

燕残莺懒:燕子将尽,黄莺慵懒,形容春意阑珊的景象。

:徒然,空自。

标格精神:指(所思念之人的)风度和神采。

云涨暮天:傍晚天空云层密布。

雨荒闲馆:雨水使闲置的馆舍显得荒凉。

嫩绿殷红:指春天新生的绿叶和鲜艳的红花。

一川波暖:满江的春水温暖。

娇情慧态:娇媚的情态和聪慧的姿态。

倚褪淡妆:倚靠着(栏杆),妆容已淡。

吴歌:吴地的民歌,泛指江南一带的歌曲。

冉冉:形容歌声悠扬、缓慢飘荡。

移商变羽:指音调的变化。古代音乐有宫、商、角、徵、羽五音,此处借指曲调变换,暗喻人事变迁。

须信道:必须相信。

飞絮游丝:飘飞的柳絮和蜘蛛等吐的飘荡在空中的丝,象征春天的易逝和情感的飘忽。

景色偷换:景物不知不觉地变换。

蛮笺:指蜀地所产的彩色笺纸,泛指精美的信纸。

扫罢:写罢。

问龟问卜:用龟甲或蓍草占卜,询问吉凶或心意。

望伊意转:希望他(她)的心意能够回转。

译文

在华美的游船与芬芳的苑囿间,可叹东风惊醒了春梦,眼前是燕子将尽、黄莺慵懒的暮春景象。空自记得她当年的风度和神采,那时正是暮云低垂、雨水浸湿了闲馆的时光。如今嫩绿殷红依旧,回头只见满江春水泛着暖波。想象着她娇媚聪慧的情态,倚着栏杆,妆容已淡,在画楼中卷起帘栊。 几声吴歌悠扬飘来。想来曲调变换,人与天一样遥远。必须相信,那飞絮游丝般的往事,随着春去春来,景色早已暗中偷换。写罢了精美的信笺,也难以寄达我浓重的愁绪和深深的哀怨。且到如今,只能去问龟甲占卜,盼望她的心意能够回转。

赏析

这是一首婉约深致的闺怨或怀人之词。上片以暮春残景起兴,“彩桡芳苑”与“燕残莺懒”形成鲜明对比,奠定了全词感伤怀旧的基调。词人通过“云涨暮天,雨荒闲馆”的凄凉环境烘托,引出对往昔“标格精神”与“娇情慧态”的深情追忆。“嫩绿殷红”与“一川波暖”是眼前实景,却更反衬出物是人非的怅惘。 下片转入更深沉的抒情。“吴歌冉冉”以声衬静,引出“人共天远”的时空阻隔之感。“飞絮游丝”是经典的春暮意象,既指自然景物,又喻指飘零无依的思念与易逝的春光,将“景色偷换”与人事变迁巧妙融合。结尾“扫罢蛮笺,难寄我、浓愁深怨”直抒胸臆,极言愁怨之深重、书信之难达。最终无奈“问龟问卜”,将希望寄托于渺茫的占卜,期盼对方“意转”,将那种欲罢不能、卑微期盼的复杂心理刻画得淋漓尽致。全词情景交融,语言婉丽,情感层层递进,深得婉约词含蓄蕴藉、缠绵悱恻之妙。

创作背景

此词作者不详,从词风、意象及“吴歌”、“蛮笺”等用语判断,当属宋代婉约词一路,可能出自某位文人或歌妓之手,表达对逝去恋情或远方离人的深切思念。宋代城市繁荣,歌楼酒肆盛行,此类抒发离愁别绪、闺怨相思的词作数量颇多,常由乐工歌女传唱。词中“标格精神”、“娇情慧态”的描写对象,可能是一位风姿绰约的女子。作品通过暮春意象的铺陈,将个人情感与季节变迁、自然景物紧密结合,体现了宋代婉约词“以景言情”的典型创作手法。