《暗香 再和》宋 · 吴潜

在线阅读《暗香 再和》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴潜

雪来比色。

对澹然一笑,休喧笙笛。

莫怪广平,铁石心肠为伊折。

偏是三花两蕊,消万古、才人骚笔。

尚记得,醉卧东园,天幕地为席。

回首,往事寂。

正雨暗雾昏,万种愁积。

锦江路悄,媒聘音沈两空忆。

终是茅檐竹户,难指望、凌烟金碧。

憔悴了、羌管里,怨谁始得。

人生感慨冬景凄美咏物咏物抒怀

注释

暗香:词牌名,姜夔自度曲,咏梅花。此为吴文英依姜夔原韵再和之作。

雪来比色:谓梅花洁白可与雪比色。

澹然一笑:形容梅花淡雅宁静的姿态。

广平:指唐代名相宋璟,封广平郡公,其《梅花赋》以铁石心肠著称,却为梅花所折服。

铁石心肠为伊折:化用宋璟典故,言梅花魅力足以打动刚毅之人。

三花两蕊:指稀疏的梅花。

才人骚笔:指文人墨客的诗笔。

醉卧东园,天幕地为席:回忆昔日赏梅醉卧,以天地为席的豪放情景。

雨暗雾昏:形容环境昏暗,心境愁苦。

锦江:成都的河流,此处或代指江南水路。

媒聘音沈:音讯断绝,消息沉寂。媒聘,本指婚聘,此处喻指沟通、联系的音信。

凌烟金碧:凌烟阁,唐代表彰功臣的楼阁,金碧辉煌。此处喻指功名富贵。

茅檐竹户:指简陋的隐居之所。

羌管:即羌笛,古代管乐器,其声悲凉,常于边塞诗词中出现,此处借指哀怨的笛声。

怨谁始得:不知该怨恨谁才好,极言愁怨之深且无处排解。

译文

梅花绽放,其洁白堪与冰雪比美。面对它淡雅宁静的微笑,喧闹的笙笛也应休止。莫要责怪那以铁石心肠著称的广平郡公宋璟,他的刚毅心肠也曾为梅花而变得柔软。偏偏是这几枝稀疏的梅花,却耗费了古往今来无数文人骚客的诗笔。我还记得,曾经醉卧在东园的梅树下,以苍天为帷幕,以大地为席褥。 回首往事,一片寂静寥落。此刻正是细雨昏暗、雾气迷蒙,万种愁绪堆积心头。通往锦江的道路寂静无声,昔日的音讯聘问都已沉寂,只剩下空空的回忆。终究是只能安居于茅檐竹户的简陋之所,难以指望那凌烟阁上的金碧辉煌与功名富贵。在羌笛吹奏的哀怨曲调中,人已憔悴,这份深深的愁怨,又该向谁去诉说才算合适呢?

赏析

此词为吴文英追和姜夔咏梅名作《暗香》之作,借咏梅抒写身世飘零之感和人生失意之悲。上片以梅起兴,用“雪来比色”突出梅花高洁,以宋璟“铁石心肠为伊折”的典故极言梅花魅力,又以“三花两蕊”消磨“万古才人骚笔”侧面烘托其不朽的艺术价值。继而转入对“醉卧东园”往事的回忆,豪放中暗含今昔对比之伏笔。下片笔锋陡转,“回首,往事寂”直接点破心境,以“雨暗雾昏”的意象渲染愁绪之浓重。“锦江路悄”二句,音信断绝,往事成空,暗喻人生理想与机遇的渺茫。“终是茅檐竹户”与“凌烟金碧”形成强烈对比,道出功名无望、终老林泉的无奈结局。结尾“憔悴了、羌管里,怨谁始得”,将个人身世之悲融入幽怨的笛声,以问句作结,余韵悠长,将那种无处诉说、无法排解的深沉哀怨表达得淋漓尽致。全词结构跌宕,今昔交织,用典贴切,语言密丽,情感沉郁,体现了梦窗词深曲典丽的典型风格。

创作背景

此词具体创作年份不详,当为吴文英晚年作品。吴文英一生未第,辗转于苏、杭、越等地,寄人篱下,充当幕僚清客,虽有才华却仕途困顿,生活潦倒。词中“终是茅檐竹户,难指望、凌烟金碧”正是其一生境遇的真实写照。姜夔的《暗香》《疏影》是咏梅绝唱,后世和者甚众。吴文英作为姜夔的追随者与南宋格律派的代表词人,此“再和”之作,既是对前辈经典的致敬,也是借他人酒杯浇自己块垒,在咏梅的框架中深深嵌入了个人的身世之感和时代之悲。