《隔浦莲/隔浦莲近拍 其一 和叶编修士则韵》宋 · 吴潜

在线阅读《隔浦莲/隔浦莲近拍 其一 和叶编修士则韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴潜

兰桡环城数叠。

雾雨侵帘箔。

翠竹交苍树,幽鸟声声如答。

苇岸游绿鸭。

暮山合。

天际浓云罨。

水周匝。

提携一醉,浊贤清圣欢洽。

瀛洲美景,尽道东南都压。

今日愁颜回笑颊。

飞屧。

且将萱草归插。

人生感慨写景友情酬赠婉约派山水田园

注释

隔浦莲/隔浦莲近拍:词牌名,又名《隔浦莲近》。

叶编修士则:指叶士则,时任编修官,是吴文英的朋友。

兰桡:用木兰制成的船桨,代指精美的船只。

帘箔:用竹子或芦苇编成的帘子。

:覆盖,笼罩。

周匝:环绕,周围。

提携:此处指携手、相伴。

浊贤清圣:浊酒与清酒的戏称。浊酒称“贤人”,清酒称“圣人”。语出《三国志·魏志·徐邈传》。

欢洽:欢乐融洽。

瀛洲:传说中的海上仙山,此处喻指风景绝美之地。

飞屧:指疾步行走。屧,古代的木底鞋。

萱草:又名忘忧草,古人认为佩戴萱草可以忘忧。

译文

精美的画船绕着城墙划行了好几重。雾雨蒙蒙,浸润着船舱的帘栊。翠绿的竹子与苍劲的树木交错生长,幽深的林间传来鸟儿声声啼鸣,仿佛在应答。长满芦苇的岸边,有绿鸭在嬉游。暮色中,远山仿佛合拢在一起。天边堆积着浓重的云层,笼罩四野。江水在周围环绕流淌。让我们携手共醉一场吧,无论是浊酒还是清酒,都喝得欢乐又融洽。这瀛洲般的美景,人人都说东南一带的风景以此地为最胜。今日我愁苦的容颜终于展开了笑靥。快步行走吧,暂且采些萱草归去插戴,以求忘却烦忧。

赏析

此词为吴文英与友人叶士则的唱和之作,描绘了暮春时节泛舟水城的幽美景色与宴游之乐,并抒发了暂忘忧愁的豁达情怀。词的上片以移步换景之法,从“兰桡环城”的动景,写到“雾雨侵帘”的朦胧,再至“翠竹苍树”、“幽鸟如答”的幽静生机,以及“苇岸游鸭”、“暮山合”、“浓云罨”、“水周匝”的阔远暮色,画面由近及远,层次丰富,色彩清丽又带着江南烟雨的湿润感,营造出空灵幽渺的意境。下片转入抒情,“提携一醉”直抒胸臆,以“浊贤清圣欢洽”的典故写尽宾主尽欢之态。“瀛洲美景”的夸赞,既是对实景的升华,也暗含对友人才情的推崇。“今日愁颜回笑颊”是情感的转折点,说明此次游赏起到了排遣愁绪的作用。结尾“飞屧。且将萱草归插”,动作轻快,以采插忘忧草的细节收束全篇,表达了希望将此刻欢愉延长、对抗日常愁苦的愿望,含蓄隽永,体现了梦窗词“密丽深曲”中亦有清空疏快的一面。

创作背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详,是词人吴文英(号梦窗)与担任编修官的朋友叶士则(字士则)的唱和之作。吴文英一生未第,游幕终身,常往来于苏杭一带,与权贵文人交游唱和。此词所写“环城”之水景,颇似其长期生活的苏州、杭州等江南水城风貌。南宋后期,国势日衰,但士大夫的宴游酬唱之风仍盛。此词即在这样的社交与时代背景下产生,通过描绘自然美景与友朋欢洽,寄托了文人于纷扰世事中寻求片刻安宁与超脱的心境。