《念奴娇 其一 咏白莲用宝月韵》宋 · 吴潜

在线阅读《念奴娇 其一 咏白莲用宝月韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴潜

一般妙质,笑乐天、夸诧小蛮樊素。

万柄参差罗翠扇,全队西方靓女。

不假施朱,也非涂碧,所乐惟幽浦。

神仙姑射,算来合共游处。

一任冶妓秾姬,采莲歌里,尽是相思苦。

花气荷馨清入骨,长傍银河东注。

月澹风轻,雾晞烟细,忽洒霏微雨。

此时心事,美人泽畔停伫。

含蓄咏物咏物抒怀婉约派抒情

注释

念奴娇:词牌名,又名“百字令”、“酹江月”等。

其一:表示这是同题组词中的第一首。

咏白莲:词的主题是歌咏白莲花。

用宝月韵:指按照宋代僧人词人“宝月”(仲殊)所作《念奴娇》词的韵脚来填词。

一般妙质:一样的绝妙资质。一般,一样。

乐天:唐代诗人白居易,字乐天。

小蛮樊素:白居易的两位家妓,小蛮善舞,樊素善歌。白居易有诗云“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”。

万柄参差罗翠扇:形容荷叶如万把参差不齐的翠绿扇子。柄,指叶柄。

靓女:美丽的女子。靓,妆饰艳丽。

不假施朱:不需要涂抹红色。假,借助。施朱,涂胭脂。

幽浦:幽静的水滨。浦,水边。

神仙姑射:《庄子·逍遥游》中记载:“藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,淖约若处子。”后世常以“姑射”形容女子或花卉的洁白美丽。

算来合共游处:想来(白莲)正适合与姑射神人一同游玩。合,应该。

冶妓秾姬:打扮艳丽的歌妓舞女。冶、秾,皆指艳丽。

采莲歌:乐府旧题,多写采莲情景及男女相思。

花气荷馨:白莲的花香与荷叶的清香。

银河东注:银河向东流淌。注,流入。

雾晞烟细:雾气消散,烟霭细微。晞,干,消散。

霏微雨:蒙蒙细雨。

美人泽畔停伫:化用屈原《渔父》“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔”句意,以美人(喻白莲或高士)在泽畔伫立,寄托幽独情怀。伫,长时间站立。

译文

(白莲)拥有同样绝妙的资质,可笑那白居易,还夸耀他的小蛮和樊素。万千荷叶参差罗列,宛如翠扇,整队看去,就像西方的美丽天女。它不需要涂抹红色,也不是染成碧绿,它的乐趣只在幽静的水滨。那肌肤如雪的姑射山神人,想来正适合与它一同游玩。任凭那些浓妆艳抹的歌姬,在采莲歌声中,诉说的尽是相思之苦。白莲的花香与荷的清气沁人骨髓,长久依傍着向东流淌的银河。月色淡荡,微风轻拂,雾气消散,烟霭细微,忽然洒下一阵蒙蒙细雨。此时此刻的心事啊,就像那高洁的美人,在泽畔静静伫立沉思。

赏析

此词为咏物词,以“念奴娇”词牌,步宋代僧人仲殊(宝月)之韵,专咏白莲。全词以人拟花,又以花喻人,人花合一,寄托遥深。上阕开篇即以对比手法,揶揄白居易钟爱的家妓,反衬白莲天然“妙质”,不假雕饰。接着以“万柄翠扇”喻荷叶之盛,以“西方靓女”喻白莲整体风姿,想象瑰丽。继而点明白莲本色“不假施朱,也非涂碧”,其志趣在“幽浦”,并引入《庄子》中冰肌玉骨的姑射神人相伴,将白莲的超凡脱俗、清洁孤高推向极致。下阕笔锋一转,以世俗“冶妓秾姬”的“相思苦”反衬白莲的“清入骨”。词人营造了“月澹风轻,雾晞烟细,忽洒霏微雨”的空灵静谧之境,在此氛围中,白莲(或观莲之人)的心事与屈原行吟泽畔的孤高形象重合,“美人泽畔停伫”一句,将咏物、写景与抒怀完美融合,赋予了白莲深沉的士人品格与忧思,意境深远,余韵悠长。吴文英词风密丽,此词却于密丽中见清空,用典精巧,比喻新奇,是咏白莲词中的佳作。

创作背景

此词为南宋著名词人吴文英所作。吴文英(约1200—1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他一生未第,游幕终身,是一位专业的词人。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,讲究音律,善用典故,词风密丽深曲,在南宋词坛独树一帜,与周密(草窗)并称“二窗”。这首词是“用宝月韵”,即次韵宋代诗僧仲殊(字师利,号宝月)的同调词作。仲殊词风清逸,吴文英此词虽用其韵,但自出机杼,借咏白莲寄托自己清高幽独的情怀。创作时间可能在词人中年以后,心境趋于沉静超脱之时。