《如梦令 其九》宋 · 吴潜

在线阅读《如梦令 其九》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴潜

一饷园林绿就。

柳外莺声初透。

轻暖与轻寒,又是牡丹花候。

花候。

花候。

岁岁年年人瘦。

中原人生感慨写景凄美含蓄

注释

一饷:片刻,一会儿。

绿就:变绿,形容草木迅速生长。

初透:刚刚传来,开始听到。

轻暖与轻寒:指春天天气变化不定,时而微暖,时而微寒。

花候:花开时节,花期。

岁岁年年:年复一年。

人瘦:人因相思、忧愁而消瘦。

译文

片刻之间,园林已是一片葱茏绿意。柳林之外,黄莺的啼鸣声刚刚开始传来。天气在微暖与微寒之间交替,又到了牡丹花开的时节。花开的时节啊,花开的时节。年复一年,看着花开,人却因思念而日渐消瘦。

赏析

这首《如梦令》是李清照早期词作,以细腻的笔触捕捉暮春时节的物候变化,并巧妙地将自然景物的循环往复与人生情感的恒久孤寂相对照。上片写景:『一饷园林绿就』,用『一饷』极言春色来得迅疾,生机勃发;『柳外莺声初透』,以听觉写春意,『初透』二字精准传达出春声的清新与活力。『轻暖与轻寒』点出暮春气候特征,也暗含心绪的微妙波动。『又是牡丹花候』,一个『又』字,悄然引出时光流逝之感。下片抒情:通过叠句『花候。花候。』,强化了节序轮回的咏叹,将情感推向高潮。末句『岁岁年年人瘦』,以花之年年盛开反衬人之岁岁憔悴,『瘦』字凝练地刻画出因相思或闲愁而致的形体与精神的双重消瘦,含蓄隽永,余韵悠长。全词语言清丽,意境婉约,在惜春的底色中,融入了对青春易逝、人生易老的淡淡哀愁,体现了李清照早期词作深于情、善于感的艺术特色。

创作背景

此词为李清照早期作品,具体创作年份不详,应作于她婚前或婚后不久,居住于汴京(今河南开封)时期。这一时期李清照生活优裕,与丈夫赵明诚感情甚笃,但其词中已常流露出敏锐的时光感知和细腻的伤春情怀。这首词可能是在某个暮春时节,面对园林春色,触景生情而作。词牌《如梦令》为单调小令,适宜捕捉刹那间的感受与思绪,李清照有多首同调作品,此为其第九首。作品收录于其词集《漱玉词》中,展现了其婉约词风的早期风貌。