在线阅读《水调歌头 其二 题烟雨楼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
有客抱幽独,高立万人头。
东湖千顷烟雨,占断几春秋。
自有茂林修竹,不用买花沽酒,此乐若为酬。
秋到天空阔,浩气与云浮。
叹吾曹,缘五斗,尚迟留。
练江亭下,长忆闲了钓鱼舟。
矧更飘摇身世,又更奔腾岁月,辛苦复何求。
咫尺桃源隔,他日拟重游。
水调歌头:词牌名。
烟雨楼:此指位于浙江嘉兴南湖湖心岛上的著名楼阁,始建于五代,以“烟雨”为名,取杜牧“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”诗意。
幽独:幽居独处的情怀。
占断:占尽,独占。
茂林修竹:茂密的树林,修长的竹子。语出王羲之《兰亭集序》:“此地有崇山峻岭,茂林修竹。”
若为酬:如何能够报答。若为,如何,怎样。
浩气:浩然之气,正大刚直之气。
吾曹:我辈,我们。
缘五斗:为了微薄的俸禄。化用陶渊明“不为五斗米折腰”典故,但此处反用其意,表达为生计所迫。
迟留:滞留,停留。
练江:水名,或为泛指,指清澈如练的江水。
矧(shěn)更:况且更加。矧,况且。
飘摇身世:形容人生动荡不安。
奔腾岁月:形容时光飞逝。
咫尺桃源隔:近在咫尺的桃花源(指烟雨楼所代表的理想境地)却被阻隔。咫尺,比喻距离很近。桃源,即桃花源,喻指避世隐居的乐土。