在线阅读《喜雨三首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
晚上危楼望碧岑,云烟开阖弄晴阴。
见前鸥鹭移心法,何处鸱枭过耳音。
好雨十分催暑驾,凉风一宿动秋砧。
谁怜老子思乡泪,滴向鄞江未是深。
危楼:高楼。
碧岑:青翠的山峰。岑,小而高的山。
云烟开阖:云雾聚散变化。阖,关闭,此处指云雾聚集。
弄晴阴:使天气在晴朗与阴晦之间变幻。
鸥鹭:鸥鸟和鹭鸶,常被视为隐逸、闲适的象征。
移心法:改变心境的方法。此处指看到鸥鹭的闲适姿态,内心受到感化,变得平静。
鸱枭:猫头鹰一类的鸟,古时被视为不祥之鸟,叫声难听。此处比喻令人厌烦的言论或事物。
过耳音:从耳边经过的声音,指不值得在意的话。
暑驾:炎夏的暑气。驾,车驾,此处比喻暑气如车驾般行进。
秋砧:秋天捣衣的石砧。砧声常与思乡、怀人相关联。
老子:老者自称,此处为作者自称。
鄞江:水名,即今浙江省宁波市的奉化江。作者陈著是鄞县(今宁波鄞州区)人,故以鄞江代指故乡。