在线阅读《喜雨二首 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
雷使巡行遍五方,夹秋不怕旱为殃。
人閒祥瑞三伏雨,枕上吟哦终夕凉。
已卜晚青催出穗,且将早赤急舂粮。
有司不损应言损,随分蠲租助盖藏。
雷使:指雷神或司雷之神,古人认为雷神能行云布雨,巡视四方。
五方:指东、南、西、北、中五个方位,泛指天下各地。
夹秋:指夏末秋初的时节。
旱为殃:干旱成为灾害。
人閒:即“人间”。
祥瑞:吉祥的征兆。
三伏:指初伏、中伏、末伏,是一年中最热的时节。
终夕:整夜。
晚青:指晚稻等秋季作物的青苗。
早赤:指早稻等夏季成熟、颜色变黄(赤)的谷物。
舂粮:用杵臼捣去谷物的皮壳,泛指准备粮食。
有司:指主管的官吏或官府。
不损应言损:即使没有(因旱灾)造成损失,也应该上报说有损失。这是诗人对官吏的一种讽刺或期望,希望他们能体恤民情,主动报灾减税。
随分:按照本分、酌情。
蠲租:减免租税。蠲,免除。
盖藏:储藏,积蓄粮食。