在线阅读《阅城壁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
内江外海四周围,正是绸缪户牖时。
北瞰登莱山不碍,东渐倭丽汛难期。
未须鹞鹢增威势,已觉狌鼯受指麾。
敢谓虚名弹压得,多应一念老天知。
阅城壁:巡视、检阅城墙防御工事。
内江外海四周围:指所巡视的城池(如登州、蓬莱一带)地形,内有江河,外临大海,四面环绕。
绸缪户牖时:语出《诗经·豳风·鸱鸮》'迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户',意为趁天未下雨,剥取桑树皮修补门窗。此处比喻在和平时期就应未雨绸缪,加强边防建设。
北瞰登莱:向北俯瞰登州(今山东蓬莱)、莱州(今山东莱州)地区。
山不碍:山峦无法构成阻碍(指防御视野开阔,或指敌人可能翻山而来)。
东渐倭丽汛难期:向东,倭寇(日本海盗)和朝鲜(古称高丽)方向的海上汛情(指敌情)难以预料。渐,临近。汛,本指汛期,此指敌情如潮汛般不定时发生。
鹞鹢(yào yì):鹞和鹢都是猛禽,古代战船常以猛禽命名或绘其形以壮威势,此处代指战船。
狌鼯(shēng wú):狌,同'鼪',即黄鼠狼。鼯,即飞鼠。二者皆比喻机敏但狡猾的敌人(此处指倭寇)。
指麾:同'指挥',麾下,控制。
敢谓:岂敢说。
虚名弹压得:仅凭(我的)虚名就能镇服(敌人)。弹压,镇压,制服。
多应一念老天知:多半要靠(我)这一片忠心,只有苍天知道。一念,指忠君爱国、保境安民之念。