在线阅读《苦雨吟十首呈同官诸丈 其七》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
海乡多下田,潢潦易缠绵。
云脚晚希露,天心朝望穿。
壤蚯方恶出,穴蚁又忧迁。
翻覆阴晴證,愁肠日几旋。
苦雨吟十首:组诗总题,意为因连绵苦雨而作的十首吟咏诗。
呈同官诸丈:呈送给同僚诸位年长或尊贵者。同官,同僚。丈,对年长者的尊称。
海乡:靠近海边的乡村。
下田:低洼的田地。
潢潦(huáng lǎo):地上流淌的积水。潢,积水池。潦,雨后地面积水。
缠绵:形容雨水连绵不断,积水难以消退。
云脚:接近地面的云气。
希露:希望云开雾散,露出阳光。希,同“稀”,稀少,引申为希望消散。
天心:天空中央,代指天空。
望穿:形容盼望极其殷切,眼睛都要望穿了。
壤蚯:泥土里的蚯蚓。
恶出:厌恶钻出地面。因雨水浸泡土壤,蚯蚓被迫钻出,实为不适。
穴蚁:穴居的蚂蚁。
忧迁:担忧需要迁徙巢穴。因雨水可能灌入蚁穴。
翻覆:反复无常,变化不定。
阴晴證:阴天和晴天的征兆相互验证,指天气变化莫测。證,同“证”。
愁肠:忧愁的心绪。
日几旋:一天之内多次回转、纠结。旋,回转。