在线阅读《呈萧山知县》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
八年两唤浙江船,吴越青山相对妍。
长愧主恩难报答,不知人事几推迁。
香浮菊桂秋将暮,景迫桑榆岁可怜。
荒县今宵孤馆梦,四千里外楚云边。
呈:呈送,恭敬地送上。
萧山知县:萧山县(今浙江省杭州市萧山区)的县令。
八年两唤浙江船:八年间两次被召唤,乘船经过浙江。唤,召唤。浙江,即钱塘江。
吴越青山相对妍:吴地和越地的青山相对,景色秀丽。吴越,指春秋时期的吴国和越国所在地,大致相当于今江浙一带。妍,美丽。
长愧主恩难报答:长久以来惭愧于君主的恩情难以报答。主恩,君主的恩情。
不知人事几推迁:不知道人世间的事情已经历了多少变迁。推迁,推移变迁。
香浮菊桂秋将暮:菊花和桂花的香气飘浮,秋天即将过去。
景迫桑榆岁可怜:日光迫近桑树和榆树(指傍晚),岁月流逝令人感伤。桑榆,日落时分,夕阳余晖照在桑树和榆树梢上,比喻晚年或时光流逝。
荒县今宵孤馆梦:在这偏僻的县城,今夜只能在孤寂的馆舍中入梦。荒县,指萧山县,或言其地处偏远。孤馆,孤寂的客舍。
四千里外楚云边:在四千里外的楚地天边。楚,指古代楚国地域,今湖南、湖北一带,此处可能指作者的故乡或曾经任职之地。云边,形容遥远。