《八用喜雨韵三首 其三》宋 · 吴潜

在线阅读《八用喜雨韵三首 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴潜

砾石何分埠与岑,神功且幸景多阴。

愿闻庆义空中语,喜听子期岩下音。

南圃壁悬居士杖,西邻床撼女郎砧。

消磨乡思凭杯酒,力不能任莫放深。

七言律诗人生感慨写景含蓄官员

注释

八用喜雨韵:指用《喜雨》诗的韵脚,连续第八次创作,这是第三首。

砾石:小石头。

埠与岑:埠,水边平地;岑,小而高的山。泛指高低不同的地形。

神功:神奇的自然造化之功,此处指降雨。

景多阴:景,日光;多阴,指阴云密布,是下雨的征兆。

庆义:疑为典故或人名,或指值得庆贺的祥瑞之义。

空中语:指上天的启示或自然界的征兆。

子期:钟子期,春秋时楚国人,精通音律,是伯牙的知音。此处借指能听懂自然声音(雨声)的知音。

岩下音:山岩下的声音,指雨声或流水声。

南圃:南边的园圃。

居士杖:居士(隐士或在家修佛者)所用的手杖。

西邻:西边的邻居。

女郎砧:砧,捣衣石。女子捣衣的声音。

消磨:排遣,消除。

力不能任:指酒力不胜,不能承受(喝太多)。

莫放深:不要斟得太满,引申为不要喝得太多。

译文

碎石何必区分是水边平地还是小山丘,神奇的自然之功幸而带来了连日阴云(预示降雨)。愿能听到那预示祥瑞的上天话语,欣喜地聆听如知音钟子期所赏般的岩下雨声。南边园圃的墙上挂着居士的拐杖,西邻传来女子捣衣撼动床榻的声响。想要凭借杯中之酒来消解思乡之情,但酒力有限可不能贪杯纵饮太深。

赏析

本诗是南宋名臣吴潜《八用喜雨韵》组诗的第三首,围绕“喜雨”主题,表达了久旱盼甘霖的欣喜与闲居乡里的复杂心绪。首联以“砾石”不分为喻,展现对普降甘霖的平等期盼,“神功”、“景多阴”直抒对降雨征兆的庆幸。颔联巧用典故,“庆义空中语”寄托对天降祥瑞的祈愿,“子期岩下音”则将自然的雨声比作高雅的知音之乐,雅致而富有情趣。颈联笔锋转向身边琐事,“居士杖”暗示自己的闲居身份,“女郎砧”以邻家劳作之声点缀生活画面,一静一动,充满生活气息。尾联情感微妙转折,欲借酒浇乡愁,却又理智地告诫自己“力不能任莫放深”,在期盼、欣喜之中,隐隐透露出宦海浮沉后闲居的淡淡落寞与自我宽慰。全诗语言平实而凝练,用典自然,将喜雨之情与个人境遇巧妙融合,体现了南宋后期士大夫诗歌沉郁含蓄的风格。

创作背景

吴潜(1195—1262),字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。南宋宁宗嘉定十年(1217)状元及第,历任参知政事、枢密使、左丞相,是南宋中后期重要的政治家、词人。他为官正直,力主抗金,屡遭贬谪。此诗应作于其晚年罢相闲居期间。南宋后期,天灾频仍,旱灾尤为严重,久旱逢雨对农业社会是莫大喜事,常引发文人唱和。吴潜这组《八用喜雨韵》诗,正是在这样的气候与个人境遇下创作,既表达对农事的关切,也抒写个人闲居生活的感触与思乡之情。