在线阅读《九用喜雨韵三首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
倒瓮翻盆势莫禁,旱滩焦碛尽低沈。
定知此喜非常喜,只是将心去比心。
人乐和丰方卖剑,谁贪遗滞忽亡簪。
村翁曳杖前山去,丁祝孙来酒户寻。
倒瓮翻盆:形容雨势极大,如同把瓮和盆都打翻倾倒。
旱滩焦碛:指干旱的河滩和焦枯的沙石地。碛(qì),浅水中的沙石。
低沈:同“低沉”,此处指被雨水浸润、淹没。
将心去比心:即“将心比心”,设身处地为他人着想。
和丰:指风调雨顺,五谷丰登的太平年景。
卖剑:典出《汉书·循吏传》,龚遂为渤海太守,劝民务农桑,民有带持刀剑者,使卖剑买牛,卖刀买犊。后以“卖剑买牛”喻改业归农,重视农业生产。
遗滞:指被遗忘、滞留的财物或机遇。
亡簪:典出《韩诗外传》,孔子出游,遇一妇人因丢失蓍草做的簪子而哀哭,问之,答曰:“非伤亡簪也,盖不忘故也。”后以“亡簪”比喻不忘故旧或故物。
丁祝孙:泛指村里的孩童。丁,指男丁;祝孙,或为对孩童的泛称。
酒户:指酒量,也指卖酒的人家或饮酒的场所。