在线阅读《独酌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
松竹开幽径,蓬蒿閟荆扉。
庭前两梧桐,浓绿涵清辉。
南楹开半山,晨夕异烟霏。
樽酒自宾主,幽鸟更埙篪。
饮罢两无言,还读渊明诗。
松竹开幽径:松树和竹子开辟出一条幽静的小路。
蓬蒿閟荆扉:蓬蒿(野草)掩蔽着柴门。閟(bì):关闭,掩蔽。荆扉:柴门。
浓绿涵清辉:浓密的绿色蕴含着清亮的光辉。涵:包含,蕴含。
南楹开半山:南边的房屋(或廊柱)敞开,面对半山景色。楹:厅堂的前柱,也泛指房屋。
晨夕异烟霏:早晨和傍晚的云雾景象各不相同。烟霏:云雾弥漫的样子。
樽酒自宾主:酒杯中的酒自己既是宾客又是主人。樽:古代盛酒器。
幽鸟更埙篪:幽静的鸟儿鸣叫,如同埙篪合奏。埙(xūn):古代陶制吹奏乐器。篪(chí):古代竹管乐器。埙篪常比喻兄弟和睦或声音相应和。
还读渊明诗:回来(或继续)阅读陶渊明的诗。渊明:东晋诗人陶渊明。