在线阅读《念奴娇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我来牛渚,聊登眺、客里襟怀如豁。
谁著危亭当此处,占断古今愁绝。
江势鲸奔,山形虎踞,天险非人设。
向来舟舰,曾扫百万胡羯。
追念照水然犀,男儿当似此,英雄豪杰。
岁月匆匆留不住,鬓已星星堪镊。
云暗江天,烟昏淮地,是断魂时节。
栏干捶碎,酒狂忠愤俱发。
牛渚:山名,在今安徽马鞍山市西南长江边,其北部突入江中,名采石矶,为历代兵家必争之地。
危亭:高耸的亭子,指牛渚矶上的然犀亭。
占断:占尽,独揽。
鲸奔:形容江涛汹涌,如巨鲸奔腾。
虎踞:形容山势雄伟,如猛虎盘踞。
向来舟舰,曾扫百万胡羯:指晋朝名将谢尚、谢玄等人曾在此训练水军,击败北方胡人(如后赵石虎的军队)。胡羯,古代对北方少数民族的泛称,此处指入侵者。
照水然犀:典故,出自《晋书·温峤传》。温峤至牛渚矶,闻水下多怪物,遂点燃犀角照之,见水族奇形怪状。后多用以比喻洞察奸邪。然,同“燃”。
星星:形容白发点点如星。
镊:用镊子拔除(白发)。
淮地:淮河流域,当时为宋金对峙的前线。
断魂:形容极度悲伤或激动。
栏干捶碎:化用北宋刘概“读书误我四十年,几回醉把栏干拍”句意,极写愤懑之情。