在线阅读《祝英台近 送猛庵从易埂尚书去吴中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
驾青翰,堆绣被。
争惜鄂君去。
有谪仙人,书吏姿容与。
者回观瀑匡庐,访鼎金焦,更听唱潇潇暮雨。
送行处。
指点浩渺烟波,邮程我能数。
东望鹤楼,西望汉阳树。
多情瘦沈狂刘,生花双管,写不尽,别情离绪。
青翰:指装饰华丽的船只,青翰原为青色羽毛,古代用以装饰舟船
绣被:绣花被褥,此处指船上华丽的装饰
鄂君:春秋时楚国令尹鄂君子皙,以美貌著称,此处借指友人猛庵
谪仙人:被贬下凡的仙人,常指李白,此处形容友人才华出众
姿容与:仪态容貌出众
者回:这回,此次
匡庐:庐山别称
金焦:指镇江的金山和焦山
潇潇暮雨:形容细雨绵绵的景象
鹤楼:黄鹤楼
汉阳树:汉阳的树木,化用崔颢《黄鹤楼》诗句
瘦沈狂刘:指沈约和刘伶,分别以瘦弱和狂放著称,此处借指文人墨客
生花双管:指文思敏捷,笔下有神,典出梦笔生花