《壶中天 其一 留别漱岚》近现代 · 许宝蘅

在线阅读《壶中天 其一 留别漱岚》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 许宝蘅

相逢何处,记满城风雨,去年重九。

蜡屐东山邀胜侣,饷我双螯斗酒。

秋梦如烟,冬郎欲老,不禁重回首。

无端飘泊,送行又折杨柳。

人生几度悲欢,几回离合,赢向天涯走。

一棹独催江上月,方是销凝时候。

桂子天香,枝头春闹,换得相思否。

西窗剪烛,试听鹃泪啼瘦。

人生感慨凄美友情酬赠叙事含蓄

注释

壶中天:词牌名,又名「念奴娇」

漱岚:友人字号,具体生平不详

重九:农历九月初九重阳节

蜡屐:涂蜡的木屐,指代登山用具

东山:典故,晋谢安隐居东山,后指隐逸或雅集之地

双螯:螃蟹的两只大钳,代指螃蟹

斗酒:一斗酒,指畅饮

冬郎:唐代诗人韩偓的小字,此处借指诗人自己

折杨柳:古人有折柳送别的习俗

一棹:一叶扁舟

销凝:销魂凝神,指伤感出神

桂子天香:指桂花香气

西窗剪烛:化用李商隐「何当共剪西窗烛」诗句

鹃泪:杜鹃啼血,形容悲切

译文

还记得我们在何处相逢吗?正是满城风雨的重阳佳节。你穿着木屐邀我同游东山,款待我肥美的螃蟹和醇香的美酒。秋日的梦境如烟消散,我也渐渐老去,不禁频频回首往事。无缘无故地漂泊他乡,临别时又折柳相送。 人生能有几次悲欢离合,多少次分分合合,最终却总是浪迹天涯。一叶扁舟独自在江月下催发,正是令人伤感凝神的时刻。桂花飘香,枝头春意喧闹,这些能否换来你的思念?期待将来能与你西窗下共剪烛花,却只听到杜鹃悲切的啼声。

赏析

这首留别词以重阳相逢起笔,通过今昔对比抒发离情别绪。上阕追忆去岁重阳雅集之乐,『蜡屐东山』、『双螯斗酒』尽显名士风流;下阕转入现实离别之痛,『一棹独催』、『鹃泪啼瘦』极写孤寂凄婉。全词巧妙化用李商隐、韩偓等典故,将时间意象(重九、春闹)与空间意象(东山、江月)交织,形成时空交错的艺术效果。『秋梦如烟』与『枝头春闹』的对比,更凸显人生无常、聚散匆匆的感慨。

创作背景

此词创作于清代,具体年份不详。从内容看是作者与友人漱岚分别时所作,记录了去岁重阳佳节的诗酒雅集,以及此刻的离别之情。清代词人常以「壶中天」(即念奴娇)词牌书写友朋酬唱、离别感怀之作,此词延续了这一传统,体现了清代文人注重友情、雅集的文化氛围。