《念奴娇》近现代 · 许宝蘅

在线阅读《念奴娇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 许宝蘅

数声长笛。

是飞来何处,愁肠欲绝。

谱出劳人思归怨,清泪都凝碧血。

曾是怀人,曾经感逝,曾话关山别。

凄凄如诉,暮云天半惊裂。

我是但解多愁,回思往事,空有生尘袜。

盼断天边双雁影,输与一规圆月。

吹出伊谁,倾听有我,心事偏难说。

城头画角,那堪相和呜咽。

中原人生感慨凄美幽怨抒情

注释

数声长笛:几声悠长的笛声,暗示愁思的开端

愁肠欲绝:形容极度忧愁,肝肠寸断

劳人:劳苦之人,指漂泊在外的游子

清泪都凝碧血:清澈的泪水凝结成碧血,用苌弘化碧典故,极言悲痛之深

关山别:在关隘山川处离别,指远行分别

暮云天半惊裂:傍晚的云彩仿佛被笛声惊裂,极写笛声凄厉

生尘袜:化用曹植《洛神赋》'凌波微步,罗袜生尘',指往事如烟

双雁影:成双的大雁,反衬孤独

一规圆月:一轮圆月,象征团圆而不得

城头画角:古代城楼上的号角,声音悲凉

相和呜咽:相互应和着发出呜咽之声

译文

几声悠长的笛声传来。不知从何处飞至,令人愁肠欲断。这笛声谱写出劳苦之人的思乡哀怨,清澈的泪水都凝结成了碧血。曾经怀念远方的人,曾经感伤逝去的时光,曾经诉说关山远别的痛苦。凄凄切切如泣如诉,傍晚的云彩仿佛在半空中被惊裂。 我只是个懂得多愁善感的人,回首往事,空有罗袜生尘的回忆。望断天边成双的雁影,却不如那一轮圆月能寄托思念。不知这笛声由谁吹出,倾听的人中有我,但心事偏偏难以诉说。城头悲凉的画角声,怎能与笛声相互应和着呜咽。

赏析

这首《念奴娇》以笛声为线索,抒发了深切的思乡怀人之情。上片以'数声长笛'起兴,通过'愁肠欲绝'、'清泪凝碧血'等强烈意象,极写游子思归之怨。连续三个'曾'字的排比运用,强化了怀人、感逝、离别的多重愁绪。'暮云天半惊裂'以夸张手法表现笛声的凄厉,极具艺术感染力。下片转入个人情感的抒发,'空有生尘袜'化用典故,含蓄典雅。'双雁影'与'一规圆月'形成对比,反衬出孤独与无奈。结尾城头画角与笛声相和,更添悲凉氛围。全词情感层层递进,语言凝练优美,善用典故与意象,展现了深厚的艺术功力。

创作背景

此词为清代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容来看,应是漂泊在外的游子抒发思乡怀人之情的作品。词中'劳人思归怨'、'关山别'等语反映了古代文人游宦、经商或战乱等原因远离故乡的普遍境遇。'清泪都凝碧血'化用苌弘化碧的典故,'生尘袜'出自《洛神赋》,可见作者具有较高的文学修养。这类抒发离愁别绪的词作在清代颇为常见,体现了传统文人的情感表达方式。