注释
衣窄窄:形容女子衣着贴身,显出纤细身姿
髻松松:发髻松散,暗示匆忙或慵懒状态
双轮驰若骛:双轮车马疾驰如飞鸟般快速
四盏烛犹龙:四盏灯笼如龙般明亮耀眼
觌面:当面相见,面对面
催场:催促上场或赶场
十一钟:指晚上十一点钟,古代夜间报时方式
译文
衣衫贴身显纤细,发髻松散未梳整。双轮车马疾驰如飞鸟,四盏灯笼明亮似游龙。为何刚刚见面就匆忙离去,原来催场时间已到晚上十一点钟。
赏析
这首小词以简练的笔触描绘江南春夜中的匆匆别离场景。前两句通过'衣窄窄,髻松松'的细节描写,生动刻画了女子慵懒而又迷人的姿态。'双轮驰若骛,四盏烛犹龙'运用比喻手法,将车马的迅疾与灯笼的明亮形象化,营造出夜间疾行的动态画面。最后两句以问答形式点明匆忙离去的原因,透露出现代都市生活的时间紧迫感。全词语言凝练,意象鲜明,在传统词牌形式中融入了近代都市的生活气息,展现了传统与现代的交融。
创作背景
这是一首近代创作的江南词作,具体创作年代不详。作品继承了传统词牌的格式和韵律,但内容反映了近代都市生活场景,特别是'十一钟'这样的现代时间表述,显示了传统文学形式与近代生活内容的结合。这类作品多见于清末民初时期,反映了当时文人在传统文学形式中融入新生活元素的尝试。