《八声甘州》宋 · 朱雍

在线阅读《八声甘州》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


朱雍

听琤琤漏永,洗银林、梅英半寒收。

正蟾辉舒粉,云容缕色,切近妆楼。

人在东风伫立,悄悄独凝眸。

多少横斜影,萦绕江流。

只有清香暗度,堕髻簪珥玉,曾赋清游。

认瑶车冰辙,佳致肯延留。

指蓬山、青砂初转,望沧溟、羽佩一同舟。

仙娥许,酒渑与我,消尽春愁。

人生感慨写景凄美含蓄夜色

注释

琤琤:象声词,形容玉器相击声或水流声,此处形容漏壶滴水声清脆。

漏永:漏壶滴水声悠长,指夜深。漏,古代计时器。

银林:月光照耀下的树林,一片银白。

梅英:梅花。英,花。

蟾辉:月光。传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月。

舒粉:形容月光如粉末般舒展开来,柔和地洒落。

云容缕色:云彩如丝缕般呈现出斑斓的色彩。

切近:非常靠近。

妆楼:女子居住的楼阁。

凝眸:聚精会神地看。眸,眼珠。

横斜影:指梅枝横斜疏落的影子。化用林逋“疏影横斜水清浅”句意。

清香暗度:梅花的幽香暗中飘散过来。

堕髻:下垂的发髻。

簪珥玉:发簪和耳饰都是玉制的。珥,耳饰。

曾赋清游:曾经赋诗记述那次清雅的游赏。

瑶车:美玉装饰的车子,指仙人的车驾。

冰辙:在冰雪上留下的车辙。

佳致:美好的景致或情趣。

肯延留:怎肯停留。肯,岂肯。

蓬山:蓬莱山,传说中的海上仙山。

青砂初转:指仙山在青色沙洲那边刚刚显现。砂,同“沙”。

沧溟:大海。

羽佩:以羽毛为饰的玉佩,仙人的佩饰。

一同舟:同乘一舟。

仙娥:仙女。

:应许,答应。

酒渑:酒。渑,古水名,此处代指酒。

消尽:消除净尽。

译文

听着漏壶琤琤作响,滴水声悠长,月光洗净了银白的树林,半寒的梅花渐渐收敛。正是月光舒展着银粉般的光辉,云彩缕缕染上颜色,这一切都如此靠近妆楼。人伫立在东风之中,静静地独自凝神远望。多少梅枝横斜的疏影,萦绕在江流之上。只有梅花的清香暗中飘来,想起那时发髻斜堕、簪珥如玉,曾赋诗记录那番清雅的游赏。辨认着仙人瑶车在冰雪上留下的辙印,这般佳景美致,又怎肯为我停留?遥指蓬莱仙山,在青沙洲那边初现踪迹,眺望茫茫大海,期盼能与仙人同佩羽饰、共乘一舟。仙女应许了我,用那美酒,与我一同消尽这无边的春愁。

赏析

这是一首意境幽渺、辞采华美的词作,以“八声甘州”为调,抒写月夜怀人、向往仙游的复杂心绪。上片以工笔描绘夜景:漏声、月华、银林、寒梅、云彩、妆楼,构筑出一个清冷、静谧而又略带凄迷的银色世界。人物“悄悄独凝眸”的剪影,与“横斜影”“萦绕江流”的远景交融,暗示其内心的孤寂与思绪的绵长。下片由景及情,由今忆昔。“清香暗度”勾连起过往“曾赋清游”的美好记忆,但“佳致肯延留”的诘问,又透露出好景难驻的怅惘。随后笔锋陡转,神游天外,“指蓬山”、“望沧溟”、“羽佩一同舟”,展开一幅瑰丽的游仙画卷,表达了超脱尘世烦忧的强烈愿望。结尾“仙娥许,酒渑与我,消尽春愁”,在奇幻的想象中寻求慰藉,将现实的“春愁”寄托于与仙共醉的浪漫情境,余韵悠长。全词虚实相生,现实之景与仙幻之思交织,语言精丽,意象密集,情感婉转跌宕,体现了宋代婉约词深微幽隐、要眇宜修的特质。

创作背景

《八声甘州》是词牌名,源自唐教坊大曲《甘州》,后用作词调。此词具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,当为宋代文人所作。词中融合了月夜怀人、追忆旧游与游仙遐思等多种元素,反映了宋代士人在仕途、情感之外,对精神超脱和理想境界的普遍追求。词中化用林逋咏梅名句,提及“蓬山”、“羽佩”等道教仙话意象,与宋代道教流行、文人雅好隐逸仙游的文化风尚密切相关。作品可能创作于某个春夜,作者独对梅花江月,感怀身世或情事,因而寄情于词,托意于仙。