在线阅读《少年游》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
紫陌寻芳爱马迟,一春能得几晴时。
海棠露重衣全透,杨柳风微帽半攲。
大白引浮银凿落,小红吹彻玉参差。
人生行乐须年少,莫等星星满镜丝。
紫陌:指京城郊野的道路,也泛指繁华的道路。
寻芳:游赏美景,特指春日赏花。
爱马迟:喜爱骑马缓缓而行,流连光景。
一春能得几晴时:化用唐代诗人杜牧《清明》诗中“清明时节雨纷纷”之意,感叹春日晴好时光短暂。
海棠露重衣全透:海棠花上露水浓重,沾湿了游人的衣衫。
杨柳风微帽半攲:杨柳间微风轻拂,吹得帽子微微倾斜。攲(qī):倾斜。
大白:大酒杯。
银凿落:以金银镶嵌装饰的酒盏。凿落,一种镂刻花纹的酒杯。
小红:此处指歌女或侍女。
玉参差:指排箫或笙一类竹管乐器,因管长短不一如参差玉片,故称。参差(cēn cī):长短不齐的样子。
星星:形容鬓发花白,如点点繁星。
镜丝:镜中的白发。