在线阅读《挽芸居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
不得来书久,那知是古人。
近吟丞相喜,往事谏官嗔。
身死留名在,堂空著影新。
平生闻笛感,为此一沾巾。
挽:哀悼,悼念。
芸居:指作者的朋友或同僚,具体生平不详,从诗中看是一位正直敢言的官员。
不得来书久:很久没有收到你的来信。
那知是古人:哪里知道你已经去世,成为古人。
近吟丞相喜:最近吟诵你的诗作,连丞相(当朝高官)都感到欣喜。
往事谏官嗔:回想你过去担任谏官时直言进谏的往事,曾让一些人嗔怒。
身死留名在:人虽已逝,但美名长存。
堂空著影新:你曾经办公或居住的厅堂如今空荡,只留下你清晰的身影(在记忆中)。
平生闻笛感:我平生听到笛声(或指《思旧赋》典故)就容易产生感慨。
为此一沾巾:因为悼念你,不禁泪湿衣巾。沾巾,指流泪。