《子规》宋 · 朱继芳

在线阅读《子规》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


朱继芳

自身归未得,却劝别人归。

思妇心中事,征夫泪满衣。

蜀天知近远,江树间稠稀。

幸自安双翼,谁教不奋飞。

五言律诗人生感慨凄美咏物哀怨

注释

子规:即杜鹃鸟,又名杜宇、布谷。其啼声哀切,古人常以其声似“不如归去”,故多与思乡、离别之情相关联。

思妇:思念远方丈夫的妇人。

征夫:远行或出征的男子。

泪满衣:泪水沾湿了衣衫,形容极度悲伤。

蜀天:蜀地的天空。蜀,古地名,今四川一带。此处泛指遥远之地。

江树:江边的树木。

稠稀:指树木的茂密与稀疏,暗示路途的远近与景色的变化。

幸自:本自,本来是。

安双翼:安有一双翅膀。

谁教:谁让,为何。

不奋飞:不奋力飞翔。

译文

(杜鹃鸟啊,)你自己尚且不能归去,却声声啼叫着劝别人‘不如归去’。这啼声勾起了闺中思妇的满腹心事,也让远行的征人泪湿衣襟。蜀地的天空啊,你可知归途是近还是远?只见江边的树木疏疏密密,望不到尽头。(杜鹃鸟,)你本来生有一双可以高飞的翅膀,为何不奋力飞回故乡,却要在这里空自哀鸣?

赏析

这是一首借物抒怀、构思巧妙的五言律诗。全诗以杜鹃鸟(子规)的啼声‘不如归去’为切入点,展开层层联想与诘问。首联‘自身归未得,却劝别人归’,以拟人手法点出子规啼声的矛盾性,奠定了全诗哀怨而又略带讽喻的基调。颔联由鸟及人,将自然意象与人间情感紧密勾连,子规的哀鸣同时触动了‘思妇’与‘征夫’这两类最典型的离人,极具概括力与感染力。颈联‘蜀天知近远,江树间稠稀’,笔触宕开,以苍茫的‘蜀天’和延绵的‘江树’勾勒出空间的辽远与归途的渺茫,意境开阔而苍凉。尾联‘幸自安双翼,谁教不奋飞’,再次将矛头指向子规,发出看似无理却情深意切的质问:你既有翅膀,为何不飞?这既是对鸟的责问,更是对人间有家难归、有志难伸的无奈境遇的深沉慨叹。全诗语言质朴凝练,情感真挚深沉,通过人与鸟的对照、自然与人事的呼应,深刻表达了战乱或漂泊时代下普遍的思乡之苦与归乡之难,具有强烈的时代共鸣感。

创作背景

此诗作者不详,应为唐代或唐以后文人模仿民歌风格创作的作品。‘子规’(杜鹃)意象在唐诗中极为常见,常与羁旅思乡、伤春悲秋之情结合。安史之乱后,社会动荡,征戍频繁,百姓流离失所,产生了大量反映思妇征夫离别之苦的诗歌。本诗虽未明确指向具体历史事件,但其情感内核与中晚唐社会背景相契合,反映了动荡时代下人们对安宁团聚生活的普遍渴望。诗中‘蜀天’‘江树’等意象,也暗示了作品可能与巴蜀地域或长江流域的羁旅题材有关。