在线阅读《张虞卿挽诗》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一卧东吴七十春,区区南北笑乡人。
盛开黉舍招英俊,敞辟华堂待缙绅。
婉婉重孙胜綵服,煌煌两婿拥朱轮。
铭旌已去空回首,通德门前旧是邻。
一卧东吴七十春:卧,此处指居住、安家。东吴,泛指今江浙一带。七十春,七十年,形容时间长久。
区区南北笑乡人:区区,形容微不足道。南北,指为生计或功名南北奔波。笑乡人,被同乡人笑话(指其安于一隅,不求仕进)。
盛开黉舍招英俊:黉(hóng)舍,古代的学校。盛开,指大力兴办。招英俊,招收才俊之士。
敞辟华堂待缙绅:敞辟,敞开、开辟。华堂,华丽的厅堂。缙绅,指官员或士大夫。待,接待。
婉婉重孙胜綵服:婉婉,柔顺美好的样子。重孙,孙子的儿子,即曾孙。綵服,彩色的衣服,古时老莱子着彩衣娱亲,后以“彩衣”指孝养父母。胜綵服,指其曾孙的孝行胜过老莱子彩衣娱亲的典故。
煌煌两婿拥朱轮:煌煌,光彩鲜明貌。两婿,两个女婿。朱轮,古代王侯显贵所乘的红色车子,代指高官。拥朱轮,指其女婿身居高位。
铭旌已去空回首:铭旌,竖在灵柩前标志死者官职和姓名的旗幡。已去,指灵柩已出殡。空回首,徒然回首追忆。
通德门前旧是邻:通德门,用东汉郑玄“通德门”的典故。郑玄学问渊博,德高望重,其门人称“通德门”。此处借指张虞卿品德高尚、学识渊博,其家门可称“通德门”。旧是邻,以前是他的邻居。