在线阅读《次韵司封使君和程给事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
通波堤上几鞦韆,花接遥山柳接天。
故里松楸沾雨露,神都池苑隔云烟。
耕桑交劝红尘外,罗绮分游画舫边。
暂歇甘棠随众望,不禁野岸更闻鹃。
次韵:依照别人诗作的原韵及用韵的次序和诗。
司封使君:对担任司封官职者的尊称。司封,官名,属吏部,掌封爵、袭荫、褒赠等事。使君,对州郡长官或奉命出使者的尊称。
程给事:指程颢或程颐,二人均曾任给事中。给事,即给事中,官名,属门下省,掌驳正政令之违失。
通波堤:堤名,或指水流贯通、波光粼粼的堤岸。
松楸:松树与楸树,常植于墓地,此处代指故乡的祖茔。
神都:指帝都、京城。
耕桑:耕种与蚕桑,泛指农事。
红尘:指繁华的世俗社会。
罗绮:罗和绮,均为丝织品,借指衣着华美的游人。
画舫:装饰华美的游船。
甘棠:木名,即棠梨。典出《诗经·召南·甘棠》,传说周代召伯巡行南国,曾在甘棠树下听讼断案,后人思其德政,爱及树木。后世以“甘棠”称颂地方官吏的惠政。
鹃:指杜鹃鸟,其啼声悲切,常引发羁旅愁思。