《次韵司封使君和程给事越来溪三章 其一》宋 · 朱长文

在线阅读《次韵司封使君和程给事越来溪三章 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


朱长文

溪色如蓝照舳舻,越王金璧献姑苏。

馆娃宫里长高枕,不觉舟师到国都。

七言绝句写景古迹含蓄吴越

注释

次韵:依照别人诗作的原韵及用韵的次序来和诗。

司封使君:对担任司封官职者的尊称。司封,官名,属吏部,掌封爵、袭荫、褒赠等事。使君,对州郡长官或奉命出使者的尊称。

程给事:指程师孟,字公辟,时任给事中。给事,即给事中,官名,属门下省,掌驳正政令之违失。

越来溪:溪水名,在今江苏苏州西南,相传为春秋时越国军队由此入吴所开凿。

舳舻(zhú lú):船尾和船头,泛指首尾相接的船只。

:蓝草,可制染料靛青,此处形容溪水清澈碧绿。

越王:指春秋末期越国君主勾践。

金璧:黄金和玉璧,泛指珍宝。

姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名,此处指吴国都城。

馆娃宫:春秋时吴王夫差为西施建造的宫殿,故址在今苏州灵岩山上。娃,吴地对美女的称谓。

高枕:垫高枕头睡觉,形容无忧无虑。

舟师:水军,船队。

国都:指吴国都城(今苏州)。

译文

越来溪的碧波如蓝,映照着往来如织的舟船,这让人想起当年越王勾践向吴国进献金玉珍宝的往事。吴王夫差在馆娃宫中高枕无忧,沉溺享乐,全然没有察觉越国的水军已沿着这条溪流,直逼到了自己的国都之下。

赏析

这是一首咏史怀古诗。诗人次韵唱和,借越来溪之名,巧妙勾连起春秋末期吴越争霸的历史片段。首句以“溪色如蓝”起兴,描绘眼前清丽之景,但紧接着笔锋一转,用“照舳舻”三字将现实溪流与历史战船叠映,自然引出下句对“越王献璧”往事的追忆。后两句形成鲜明对比:一方是吴王在馆娃宫中“长高枕”的麻痹与奢靡,另一方则是越国“舟师到国都”的隐秘与凌厉。诗人未直接评论,而是通过场景的并置与“不觉”二字的巧妙运用,将吴国因骄奢而亡国的历史教训寓于冷静的叙述之中,含蓄深沉,发人深省。全诗语言凝练,意象鲜明,历史感与现实感交织,体现了宋代咏史诗理趣相生的特点。

创作背景

此诗创作于宋代,具体年份不详。是诗人朱长文与友人(司封使君、程给事)游览苏州越来溪时,依友人诗作原韵唱和而成的组诗中的第一首。越来溪因传说与吴越争霸的历史紧密相连,成为后世文人凭吊怀古的常见题材。朱长文,字伯原,号乐圃,吴县(今江苏苏州)人,宋代学者、诗人。他长期隐居乡里,著述讲学,对苏州地方文史颇为熟悉。此诗正是他结合地方风物咏史抒怀的作品。