在线阅读《虎岩纪游》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
月出山越高,云行月益忙。
树影遍空白,疏星避月光。
总非往者见,不从意内量。
聪明此一进,境界因久忘。
深坐庭露淹,山僧促回廊。
鼓钟奏天乐,经行重山堂。
暮楫动朝梵,初日升屋梁。
佛心光见日,林晖洞八方。
细雨霏日中,飞烟青逐黄。
出门绕山径,两道夹修篁。
茗根千百个,却于山隈藏。
径深见奇巘,云与戴云望。
因之曳竹杖,集伴凌高冈。
他年记此际,风花带天香。
虎岩:应为山岩之名,或指形似虎踞的山岩,亦可能为寺庙或地名。
纪游:记录游览经历。
疏星避月光:稀疏的星星在明亮的月光下显得黯淡。避,此处指星光被月光掩盖。
总非往者见:眼前的景象完全不是以往所见过的。总,完全。
不从意内量:无法用过去的经验和想象来衡量(眼前的奇景)。
聪明此一进:心智、耳目在此(美景的激发下)为之一振,变得敏锐。聪明,指耳聪目明。
境界因久忘:因为长久沉浸(于美景中),而忘记了尘世的境界与烦扰。
深坐庭露淹:在庭院中静坐良久,以至于被夜露沾湿。淹,浸渍,此处指久坐。
山僧促回廊:山寺的僧人在回廊上催促(可能是催促作者休息或进行下一项活动)。
鼓钟奏天乐:寺院的钟鼓声响起,如同天上的仙乐。
经行重山堂:在重叠的山间殿堂中漫步(或指沿着山路行走,经过一座座佛堂)。经行,佛教徒为养身疗病、消食散闷而旋回往返于一定之地。
暮楫动朝梵:此句描绘时间从傍晚到清晨的转换,意境独特。或解为:傍晚的划桨声(暗示归程)催动了清晨的诵经声。楫,船桨。梵,梵呗,指佛教诵经声。
佛心光见日:佛心(或指佛像)的光芒与初升的太阳一同显现。
林晖洞八方:树林沐浴在朝阳的光辉中,这光辉照亮了四面八方。洞,洞察,照亮。
飞烟青逐黄:山间飘动的烟霭,青色与黄色交织追逐。
修篁:修长的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
茗根:茶树的根。茗,茶。
山隈:山的弯曲隐蔽之处。隈,山、水等弯曲的地方。
奇巘:奇特的山峰。巘,大山上的小山。
戴云:高耸入云。戴,顶着。
曳竹杖:拖着竹杖。曳,拖,拉。
凌高冈:登临高高的山冈。凌,登上。
风花带天香:风中飞舞的花瓣仿佛带着天上的香气。