在线阅读《县作鹿鸣会屈致冷副端席半出诗侑一献次其韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
早叹朝阳一凤鸣,几多风奏动延英。
只今故里誇閒适,得使诸生拜老成。
妙句独先歌白雪,欢颜亲自酌乌程。
鹿鸣故事虽荣观,此段邦人分外荣。
鹿鸣会:指地方官府为庆贺科举中举者或款待贤士而举行的宴会,源自《诗经·小雅·鹿鸣》篇,诗中以鹿鸣起兴,表达宴乐嘉宾之意。
屈致:屈尊邀请。
冷副端:指一位姓冷的副端(官职名,可能为某官署的副长官)。
席半出诗侑一献:在宴会进行到一半时,主人(或宾客)作诗以助酒兴,并进献一杯酒。侑,劝,助。
次其韵:依照他人诗作的韵脚来作诗。
朝阳一凤鸣:比喻杰出人才崭露头角,声名远播。语出《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。”
风奏:指臣下向皇帝进言、奏事。
延英:即延英殿,唐代宫殿名,是皇帝召见大臣议论政事的地方,后泛指朝廷议政之所。
诸生:众位儒生;学生们。
老成:年高有德,亦指文章老练。此处指德高望重、学识渊博的前辈。
白雪:即《阳春白雪》,古代楚国的高雅歌曲,后用以比喻高深典雅、不同凡响的文艺作品。
乌程:古代名酒,产自乌程县(今浙江湖州),后泛指美酒。
邦人:乡人;本乡本土的人。