《霜天晓角》宋

在线阅读《霜天晓角》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


裙儿六幅,谁染秋波绿。

一搦柳腰两过,樽前粲粲玉。

暑气消烦溽。

日月飞车轴。

线幕黄帘风露。

那堪人在天北。

人生感慨写景凄美含蓄夜色

注释

霜天晓角:词牌名,又名“月当窗”、“长桥月”、“踏月”等。

六幅:指裙子的样式,六幅裙是古代一种较宽的裙子。

秋波绿:形容裙子的颜色如秋天的湖水般碧绿。

一搦:一握,形容腰肢纤细。搦(nuò),握,持。

柳腰:形容女子腰肢纤细柔软如柳条。

樽前:酒樽之前,指宴饮的场合。樽(zūn),古代盛酒的器具。

粲粲玉:形容女子笑容灿烂,肌肤洁白如玉。粲粲,鲜明、美好的样子。

烦溽:闷热潮湿。溽(rù),湿润,闷热。

日月飞车轴:比喻时光飞逝,如同车轮飞转。

线幕黄帘:用丝线编织的帷幕和黄色的帘子,代指居室或闺房。

天北:天的北边,指遥远的地方。

译文

六幅的罗裙,是谁染上了如秋日湖水般的碧绿?纤纤一握的柳腰在宴席前经过,笑容灿烂,肌肤如玉。恼人的暑热湿气已经消散。日月如飞转的车轮般流逝。丝织的帷幕,黄色的帘栊,伴着秋风白露。怎堪忍受,思念的人儿远在天北。

赏析

这是一首婉约含蓄的闺怨词。上片以工笔细描开篇,聚焦于女子的服饰与体态。“裙儿六幅”写其衣着,“秋波绿”设色清雅,以水波喻裙色,灵动而富有想象力。“一搦柳腰”极言其身形窈窕,“粲粲玉”则写其容光焕发,笑靥如花。寥寥数笔,一位风姿绰约的美人形象跃然纸上,且点明其身处“樽前”的宴饮场景。下片笔锋陡转,从对佳人的描绘转入抒情主人公的内心独白。“暑气消烦溽”既写季节更替,也暗喻热闹的宴饮已散,心绪由烦转凉。“日月飞车轴”是经典的时光易逝之叹。结尾处,“线幕黄帘风露”勾勒出清冷孤寂的居所环境,与上片的华宴形成鲜明对比,最终逼出“那堪人在天北”的直抒胸臆,点明相思主题。全词结构精巧,由外及内,由乐景写哀情,通过鲜明的今昔、冷暖对比,将深闺女子对远方之人的刻骨思念与孤独凄清的心境表达得淋漓尽致,体现了宋代婉约词深婉细腻的艺术特色。

创作背景

《霜天晓角》作为词牌,在宋代颇为流行,多用于抒写清幽、感伤之情。此词具体创作背景不详,从内容看,当属宋代文人模仿女子口吻创作的闺怨词。这类作品在宋词中数量众多,常通过描绘女子的容貌、服饰、居所环境,来寄托相思离别之情,反映了当时文人词创作的一种常见题材和审美趣味。词中“日月飞车轴”的感慨,也带有宋代词人普遍存在的时光意识。