《嘲热》宋

在线阅读《嘲热》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


南方有神名祝融,发赭面丹唇朱红。

执鞭入海驱赤龙,火车勒驾烧长空。

千骖万乘如联辔,烈焰腾腾灼天地。

九霄烜赫皆甑蒸,四海煎熬俱鼎沸。

流金烁石气不通,天下俱在红炉中。

葛衫襟湿疑有雨,罗纨柄折浑无风。

祝融祝融毋太酷,天道炎凉尝反覆。

看看少皞催戍瓜,尽把凉风散烦溽。

七言古诗写景咏物咏物抒怀夏景

注释

祝融:中国古代神话中的火神、南方之神。

发赭面丹唇朱红:头发赭红色,脸膛赤红,嘴唇朱红。形容其火神形象。赭(zhě),红褐色。丹,红色。

火车:传说中火神所驾的火焰之车。

勒驾:驾驭,控制车驾。

千骖万乘:形容车马极多,声势浩大。骖(cān),古代驾在车前两侧的马。乘(shèng),古代称四匹马拉的车为一乘。

联辔:马匹并排而行,缰绳相连。辔(pèi),驾驭牲口的嚼子和缰绳。

九霄:天的极高处。

烜赫:形容声势盛大、炽热。烜(xuǎn),盛大。

甑蒸:像蒸笼一样蒸烤。甑(zèng),古代蒸饭的一种瓦器。

流金烁石:使金石熔化流淌,形容天气酷热。

葛衫:用葛布做的衣衫,夏季衣物。

罗纨:泛指精细的丝织品,指代扇子。罗,轻软有稀孔的丝织品。纨(wán),细绢。

柄折:扇柄折断,形容热得扇子都无济于事。

毋太酷:不要太过酷烈。毋(wú),不要。

天道炎凉尝反覆:自然规律中,炎热和凉爽是相互交替、反复变化的。

少皞:亦作“少昊”,中国古代神话中的西方之神、秋神,主司秋天和清凉。皞(hào)。

戍瓜:可能为“戍爪”或“戍爪”之误,或指代秋天的物候。结合上下文,应指秋天催熟的瓜果,或指代秋季星宿(如“奎”、“娄”等星宿分野与瓜有关)。此处理解为秋季的象征。

烦溽:闷热潮湿。溽(rù),湿润,闷热。

译文

南方有位名叫祝融的火神,他头发赭红脸膛赤红嘴唇朱红。他手持鞭子闯入大海驱赶赤龙,驾着火焰之车在长空燃烧。千车万马如同并辔而行,烈焰腾腾灼烧着天地。九重天宇炽热盛大如同蒸笼,四海之内煎熬翻滚好似鼎中沸水。金属熔化石头烁裂热气无法流通,普天之下都处在红色熔炉之中。葛布衣衫的前襟湿透让人疑心下雨,丝绸扇子折断也全然没有一丝凉风。祝融啊祝融你不要太过酷烈,自然规律中炎热凉爽总会反复交替。且看那秋神少皞正在催促瓜果成熟,终将把清凉的风吹散这烦闷的湿热。

赏析

《嘲热》是一首以神话想象和极度夸张手法描绘酷暑炎热的诙谐诗篇,充满了浪漫主义色彩和民间智慧。 艺术特色上,全诗想象瑰丽,气势磅礴。诗人将难以忍受的炎热归因于火神祝融的肆意妄为,构建了一个神人共处的奇幻场景。从祝融“发赭面丹”的外貌,到“执鞭入海驱赤龙”、“火车勒驾烧长空”的威猛行动,再到“千骖万乘”、“烈焰腾腾”的盛大场面,层层递进,将“热”这一抽象感觉具象化为一场由神灵主导的、席卷天地的炽热灾难,极具视觉冲击力和艺术感染力。 表现手法上,诗人综合运用了神话典故、极度夸张和对比映衬。“九霄甑蒸”、“四海鼎沸”、“天下红炉”等比喻,将天地比作蒸笼、沸锅、熔炉,夸张至极却又生动贴切,将酷热难耐的感受推向极致。而后笔锋一转,通过“葛衫襟湿”、“罗纨柄折”的细节描写,从人的切身感受着墨,与前文的宏观景象形成互补,使“热”的体验更加真实可感。 思想内容上,诗歌并非一味抱怨,而是在结尾处体现了朴素的辩证思想和乐观精神。诗人以调侃的口吻劝诫祝融“毋太酷”,并指出“天道炎凉尝反覆”,坚信酷热之后必有凉秋,借秋神少皞带来凉风的想象,表达了对自然规律循环往复的认知和对凉爽秋季的殷切期盼,使全诗在诙谐夸张之余,又流露出一种从容等待的智慧与豁达。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,当为古代文人或民间诗人描绘盛夏酷热的作品。中国古代文学中,描写四季景候的诗篇众多,而专以“热”为题进行集中、夸张描写的相对较少。此诗巧妙地融入了中国上古神话中“祝融”(夏神、火神)与“少皞”(秋神、金神)的意象,以神祇的争斗象征季节的交替,反映了古人对自然现象的浪漫化理解和解释。其语言通俗夸张,带有民歌的诙谐趣味,同时又具备文人诗的想象力和章法,可能是在民间传唱基础上经文人润色而成,是古代“苦热诗”或“嘲热诗”一类中的佳作。它展现了古人在没有现代降温手段的条件下,对炎热天气既感煎熬又苦中作乐、并寄望于自然更替的复杂心态。