在线阅读《重九》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
破帽无情不受吹,满头霜雪已如丝。
菊花笑我三秋客,风物撩人九日诗。
三楚膏腴已煨烬,二江皮肉更疮痍。
子卿三月无音信,鸿雁南来何所之。
重九:即重阳节,农历九月初九。
破帽无情不受吹:破旧的帽子(暗喻自身)已无情致,连风也吹不动它了。
满头霜雪已如丝:头发已全白如霜雪。
菊花笑我三秋客:菊花仿佛在嘲笑我这个漂泊在外的游子。三秋,指秋季,也暗指时间长久。
风物撩人九日诗:重阳节的景物触动了我的诗情。九日,即重阳节。
三楚膏腴已煨烬:三楚地区的富饶土地已化为灰烬。三楚,战国时楚地疆域,泛指长江中下游地区。膏腴,肥沃的土地。煨烬,灰烬,指遭战火毁灭。
二江皮肉更疮痍:两江流域的百姓更是伤痕累累。二江,说法不一,可能指长江及其主要支流,或泛指江南地区。皮肉,喻指百姓。疮痍,创伤,比喻战争破坏后的景象。
子卿三月无音信:像苏武一样,很久没有家乡的音讯了。子卿,西汉苏武的字,曾出使匈奴被扣留十九年。此处作者以苏武自比。三月,虚指,形容时间很长。
鸿雁南来何所之:南飞的大雁,你要飞往何处呢?鸿雁,古有鸿雁传书之说。之,往。