在线阅读《奇见》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
红牙催拍燕飞忙,一片行云绕画堂。
眉黛蹙成游子恨,脸红烧断故人肠。
榆钱不买千金笑,柳带何须百宝妆。
舞罢隔帘偷送目,不知谁是楚襄王。
红牙:指红牙板,一种用檀木制成的红色拍板,用于歌唱时打节拍。
燕飞忙:形容舞姿轻盈迅捷,如燕子翻飞。
行云:形容舞姿流畅优美,如流动的云彩。语出《列子·汤问》:“抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
画堂:装饰华丽的厅堂。
眉黛:古代女子用黛画眉,故称眉为“眉黛”。黛,青黑色的颜料。
蹙:皱起。
游子恨:离乡远行之人的愁苦。此处指舞女眉间含愁,惹人怜惜。
脸红烧断故人肠:形容舞女因羞涩或酒意而脸颊绯红,其美艳令旧相识(或泛指观者)为之断肠、销魂。
榆钱:榆树的果实,形似铜钱。此处暗喻金钱。
千金笑:价值千金的笑容,指美人难得一笑。
柳带:柳条,因其柔长如带,故称。此处暗喻舞女的腰肢或朴素自然的妆饰。
百宝妆:用各种珠宝装饰的华丽妆扮。
偷送目:偷偷地递送眼神。
楚襄王:战国时楚国国君楚顷襄王。宋玉《高唐赋》记楚襄王游云梦台馆,梦遇巫山神女。后世常以“楚襄王”或“襄王”代指在风流韵事中相遇的男性。此处指不知哪位观众是懂得欣赏、能与自己心意相通的知音。