在线阅读《饮仙阁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
槽头压尽春山绿,槽下真珠泻醽醁。
骚人一笑倾盖盘,满面春风涨红玉。
少陵得此不欲言,乃指八子为中仙。
主人倾盖慕此意,一阁新构堂西偏。
于今世态薄于纸,何必劳心问青紫。
愿君醉我金屈卮,万事过耳同风飞。
醺醺和月尚栽竹,长啸一声归翠微。
槽头:酿酒时盛放酒醅的容器口部。
春山绿:形容酒醅的颜色如春山般碧绿。
真珠:珍珠,此处比喻滴落的酒液。
醽醁(líng lù):古代的一种美酒名。
骚人:诗人,文人。
倾盖盘:盖,车盖。倾盖,指停车交谈,车盖倾斜。此处形容开怀畅饮,酒器倾斜。
红玉:比喻酒后泛红的面容。
少陵:指唐代诗人杜甫,自称少陵野老。
八子:可能指“饮中八仙”,即贺知章、李琎、李适之、崔宗之、苏晋、李白、张旭、焦遂八位善饮的文人名士。
中仙:酒中之仙。
倾盖慕此意:因仰慕“饮中八仙”的意趣而热情接待(诗人)。
青紫:本为古代公卿服饰的颜色,借指高官显爵。
金屈卮(zhī):古代一种有弯曲手柄的金质酒器。
万事过耳同风飞:世间万事如同耳边吹过的风一样,不必挂心。
醺醺:醉酒微醺的样子。
和月尚栽竹:趁着月色还在栽种竹子。形容醉后闲适超脱的行为。
翠微:青翠的山色,也指青山。