在线阅读《谢刘判院》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
细轴浓云寄矮斋,蒲团和气忽惊回。
一床浪捲芙蓉皱,十幅香重锦绣开。
不怕夜寒侵斗帐,却愁春梦到阳台。
感恩未作琼瑶报,先把新诗寄小梅。
细轴:指书信或诗卷的卷轴。
浓云:比喻墨迹浓重或文采华美。
矮斋:对自己书房的谦称。
蒲团:用蒲草编成的圆形坐垫,僧人、隐士或文人常用以坐禅或休憩。
和气:温和的气息,此处指收到赠礼后心中涌起的温暖情谊。
惊回:惊喜地唤回。
一床浪捲芙蓉皱:形容展开的锦被或绸缎如波浪般起伏,上面的芙蓉花纹仿佛起了皱褶。'床'在此处指古代的一种坐具或卧具,也可指安置器物的架子。
十幅香重锦绣开:形容多幅锦绣(丝织品)同时展开,香气浓郁,光彩夺目。'十幅'是虚指,形容数量多。
斗帐:小帐子,形如覆斗,故称。
阳台:典出战国楚宋玉《高唐赋》,楚怀王游高唐,梦与巫山神女相会,神女自称“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。后多指男女欢会之所或梦境。此处'春梦到阳台'暗指收到珍贵礼物,仿佛做了美梦。
琼瑶:美玉,比喻珍贵的赠品或酬谢之物。语出《诗经·卫风·木瓜》:“投我以木桃,报之以琼瑶。”
小梅:可能指刘判院的字号或代称,亦可能是对友人的昵称。