《谢仵判院惠米》宋

在线阅读《谢仵判院惠米》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


沟壑膏粱总自招,仲尼陈蔡亦嚣嚣。

不逢鲁肃千囷指,空折渊明五斗腰。

孤竹二饥知我意,苍梧一饱为君谣。

从今只手摩挲腹,却向颜门问一瓢。

七言律诗人生感慨友情酬赠叙事感激

注释

沟壑膏粱:沟壑指穷困潦倒,膏粱指富贵生活。总自招:都是自己招致的结果。

仲尼陈蔡亦嚣嚣:仲尼,孔子。陈蔡,指孔子周游列国时,在陈国和蔡国之间被困,断粮七日。嚣嚣,形容饥饿困顿的样子。

鲁肃千囷指:鲁肃,三国时东吴名臣,以慷慨好施著称。千囷,囷是圆形的谷仓,千囷形容储粮极多。指,指点、帮助。

渊明五斗腰:陶渊明,东晋诗人,曾任彭泽令,因不愿为五斗米(微薄俸禄)向权贵折腰而辞官归隐。

孤竹二饥:孤竹,指商周时期的孤竹国,其君二子伯夷、叔齐,因不食周粟,饿死于首阳山。此处借指坚守气节而受饥。

苍梧一饱:苍梧,地名,或泛指南方。一饱,一顿饱饭。为君谣:为您作歌谣以表谢意。

摩挲腹:抚摸肚子,形容吃饱后满足的样子。

颜门问一瓢:颜门,指孔子弟子颜回所居的陋巷。一瓢,指“一箪食,一瓢饮”的简朴生活。典出《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”

译文

陷于沟壑的困顿与享受膏粱的富贵,说到底都是自己招致;即便是圣人孔子,也曾困于陈蔡之间饥饿喧嚣。若不是遇到像鲁肃那样慷慨指点千囷粮的友人,恐怕我也只能像陶渊明那样,为微薄的俸禄空折腰。伯夷叔齐坚守气节而受饥,他们能理解我的心意;今日在苍梧之地得您馈赠一饱之恩,我特为您作此歌谣。从今往后,我这只手可以满足地抚摸吃饱的肚腹,却要转而向颜回那样的陋巷,去探问那一瓢清水般的简朴真乐了。

赏析

本诗是刘克庄答谢友人仵判院馈赠米粮的酬赠之作,艺术特色鲜明。全诗以典故串联,借古喻今,情感真挚而层次丰富。首联以“沟壑膏粱”的对比与孔子陈蔡之厄起兴,将个人困顿置于历史与哲理的宏大背景中,既自嘲又显豁达。颔联巧用鲁肃济困与陶渊明折腰的典故,形成强烈对比:一面是得友慷慨相助的庆幸,一面是对官场屈辱的鄙弃,表达了诗人对友人雪中送炭的深切感激与自身气节的坚守。颈联进一步以伯夷叔齐的“知我意”来表明自己安贫守志的心迹,又以“为君谣”直接点明作诗答谢的本意。尾联想象奇特,“摩挲腹”的满足感与“问一瓢”的向慕之情相结合,在物质得到接济后,精神立刻转向对颜回式安贫乐道境界的追求,升华了诗的主题,展现了诗人超脱物质、注重精神修养的品格。全诗用典贴切自然,对仗工整,情感从困顿、感激到自励、超脱,流转自如,体现了宋诗“以才学为诗,以议论为诗”的特点,又饱含人情温度。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者刘克庄(1187-1269)是江湖诗派的重要代表人物。他一生仕途坎坷,屡遭贬谪,生活时常陷入困顿。这首诗具体创作时间不详,但从内容看,应是其生活拮据、粮食匮乏之时,得到一位姓仵的判院(官职名)馈赠米粮后,为表达感激之情而作。刘克庄的诗歌常关注现实,抒写个人生活感受,此诗正是其身处逆境时人际温暖与个人志节的真实记录,反映了南宋中下层官吏与文人的生活境遇及精神风貌。