在线阅读《寄苕溪故人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
昔年分袂霅川东,系马花梢扑乱红。
解佩送行情怏怏,举杯言别恨匆匆。
中人以上谁知我,北斗以南惟有公。
此去东闽有良便,一书无惜慰羁穷。
苕溪:水名,在今浙江省北部,流经湖州等地,此处代指友人所在之地。
分袂:分别,离别。袂,衣袖。
霅川:即霅溪,在今浙江湖州境内,为苕溪下游。
扑乱红:指马匹系在花树下,惊动了花朵,花瓣纷乱飘落。红,指代花。
解佩:解下玉佩。佩,古人系在衣带上的玉饰,常作为信物或纪念品相赠。
怏怏:形容因离别而郁郁不乐的样子。
中人以上:《论语·雍也》:“中人以上,可以语上也。”原指中等资质以上的人。此处反用其意,感叹知己难寻。
北斗以南:北斗星以南的地区,泛指天下、海内。
惟有公:只有您(指苕溪故人)。公,对友人的尊称。
东闽:指福建东部地区。闽,福建省的简称。
良便:好的方便机会,指方便的通信或见面机会。
一书:一封信。
慰羁穷:安慰我这个漂泊困顿的人。羁,寄居作客。穷,困顿,处境不佳。