《寄两庠同舍》宋

在线阅读《寄两庠同舍》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


昔年槌鼓扣天阍,远谪南州七度春。

大享有恩来北阙,小囚无赂脱东闽。

乌衣座满民流血,画烛帘深案积尘。

见说九重宵旰虑,长沙犹有少年人。

七言律诗人生感慨叙事岭南悲壮

注释

两庠:指国子监。宋代国子监分为国子学、太学,故称两庠。同舍:同僚,同学。

槌鼓扣天阍:槌,同“捶”,敲击。天阍,天门,指朝廷宫门。此句指当年曾奋力向朝廷进言。

南州:南方州郡,指作者被贬谪之地。七度春:七年。

大享:指朝廷大赦或恩典。北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处,代指朝廷。

小囚:作者自称。无赂脱东闽:因为没有贿赂而未能从福建(东闽)的贬所脱身。赂,贿赂。

乌衣:乌衣巷,借指权贵聚居之地。座满:指权贵满座。民流血:百姓受苦流血。

画烛帘深:形容官府深宅之内,帘幕低垂,烛光摇曳。案积尘:案卷积满灰尘,指政务荒废。

九重:指皇帝或皇宫。宵旰:“宵衣旰食”的省略,意为天未亮就穿衣起床,天黑了才吃饭,形容皇帝勤于政事。

长沙犹有少年人:用贾谊典故。贾谊年少有才,被贬为长沙王太傅。此处作者以贾谊自比,表示虽被贬远方,仍有报国之心。

译文

回想当年,我曾奋力敲击宫门向朝廷进言,结果被远贬南国,度过了七个春秋。朝廷虽有恩赦从北方传来,但我这没钱行贿的小囚徒,依然困在福建不得脱身。看那权贵府邸座无虚席,而百姓却在流血受苦;官衙深处帘幕低垂烛影摇红,案头公文却已积满灰尘。听说圣上正在深宫为国事忧劳,废寝忘食,要知道,在这偏远如长沙般的地方,还有像我这样心怀壮志的年轻人啊!

赏析

本诗是林希逸贬谪期间写给国子监同僚的作品,情感沉郁顿挫,充满激愤与不甘。首联以“槌鼓扣天阍”的壮烈开篇,道出直言获罪的往事与七年贬谪的辛酸,形成强烈反差。颔联“大享有恩”与“小囚无赂”对举,尖锐揭露了当时官场贿赂公行、法纪松弛的黑暗现实,个人的困顿与制度的腐败紧密相连。颈联笔锋转向更广阔的社会图景,“乌衣座满”与“民流血”的对比,“画烛帘深”与“案积尘”的描绘,形象地刻画了权贵奢靡享乐、官府怠政废事而民生凋敝的末世景象,批判力度深刻。尾联巧妙用典,在“九重宵旰”的背景下,以贾谊自况,既委婉表达了对朝廷仍存希冀,更凸显了自己虽处逆境却未泯灭的报国热忱与少年意气,使全诗在悲愤中透出一股刚健之气。全诗结构严谨,对比鲜明,用典贴切,将个人命运、官场腐败、民生疾苦与忠君爱国之情熔于一炉,体现了南宋后期士大夫深沉的忧患意识与复杂心态。

创作背景

林希逸,南宋理宗时诗人、理学家。此诗应作于其贬谪福建期间。南宋后期,朝政腐败,党争激烈,对外屈辱求和,对内压榨百姓。许多正直官员因直言进谏而遭贬斥。林希逸因批评时政触怒权贵,被远贬南方长达七年。在此期间,他目睹了地方官吏的贪腐与民生疾苦,内心充满愤懑与忧虑。这首诗便是寄给京城旧日同僚,既倾诉个人不平,更表达对国事的深切关怀,是了解南宋末世士人心态的重要作品。