在线阅读《热》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
翠微家在大江东,五月鞭驴入建中。
云烈火车天欲雨,汗淹香葛扇无风。
不求殿阁千间庇,却喜岩泉一线通。
为汲满盂清齿颊,与君行尽夕阳红。
翠微:青翠的山色,也常指青山或山间幽深处。此处可能指代作者的家乡或居所环境。
大江东:指长江下游以东地区,泛指江南一带。
鞭驴:用鞭子驱赶驴子,指骑驴赶路。
建中:可能指地名,或为“建业”(南京古称)的简称,亦可能泛指行程目的地。
云烈火车:形容云层厚重如燃烧的火车,比喻夏日积雨云翻滚之状,极言天气闷热。
香葛:用葛布制成的衣物,葛布轻薄透气,是夏季衣料。汗淹香葛,指汗水浸透了夏衣。
扇无风:扇子扇不出风,形容空气凝滞,极度闷热。
殿阁千间庇:指高大宽敞的宫殿楼阁提供的荫庇。
岩泉一线通:指山岩间流淌的一线清泉。
清齿颊:清凉口腔和面颊,指饮用清泉解渴。
行尽夕阳红:一同漫步直到夕阳西下,晚霞满天。