《南浦客邸》宋

在线阅读《南浦客邸》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


南浦半月雨,溪流暗没沙。

断桥虹散绮,拍岸雪飞花。

孤馆客无梦,短篷人未家。

何如拥红日,照我上筠车。

五言律诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

南浦:古代诗词中常见的送别之地,常代指离别之处。此处可能指具体地名,也可能泛指水边。

客邸:旅舍,客栈。

暗没沙:溪水上涨,悄然淹没了岸边的沙地。

断桥虹散绮:雨后天晴,断桥上空出现彩虹,如同散开的绮罗般绚丽。

拍岸雪飞花:浪花拍打岸边,激起的水沫如同雪花般飞舞。

孤馆:孤寂的旅馆。

短篷:指小船,代指漂泊的旅途。

人未家:人还未归家,意指漂泊在外。

拥红日:拥抱红日,意指迎来晴朗的天气。

筠车:竹制的车子。筠,竹子的青皮,也指竹子。

译文

南浦之地,连绵下了半个月的雨,溪水上涨,悄然淹没了岸边的沙地。雨后天晴,断桥上空彩虹绚丽如散开的绮罗,浪花拍打岸边,激起的水沫如同雪花般飞舞。孤寂的旅舍中,客居之人难以入梦;漂泊的小船上,游子尚未归家。多么希望能拥抱那轮红日,照耀着我登上归家的竹车。

赏析

这首诗描绘了客居他乡的游子在雨后天晴时的所见所感,情景交融,意境深远。首联以“半月雨”和“溪流暗没沙”营造出阴雨连绵、水势上涨的压抑氛围,奠定了全诗孤寂的基调。颔联笔锋一转,描绘雨后天晴的壮丽景象:“断桥虹散绮”色彩绚丽,“拍岸雪飞花”动态十足,一静一动,形成鲜明对比,展现了自然界的变幻之美,也暗含了诗人心情的微妙变化。颈联由景及人,“孤馆客无梦”写尽旅居的孤寂与辗转难眠,“短篷人未家”则直抒漂泊无依的愁绪,对仗工整,情感真挚。尾联“何如拥红日,照我上筠车”是情感的升华,诗人渴望晴朗的天气(红日)能照亮归途,乘坐“筠车”回家,表达了强烈的思归之情和对安定生活的向往。全诗语言凝练,意象鲜明,从阴雨到初晴,从孤馆到归途,情感脉络清晰,将羁旅愁思与自然景物完美结合,体现了古典诗歌含蓄隽永的艺术特色。

创作背景

此诗具体创作年代及作者不详,从内容看,当为一位漂泊在外的游子所作。诗中“南浦”为古代诗词中常见的送别意象,如屈原《九歌·河伯》“子交手兮东行,送美人兮南浦”,江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”,后世常以“南浦”泛指送别之地或水边。诗人可能旅居在南浦一带的客舍,经历了长时间的阴雨天气,在雨霁天晴时触景生情,写下了这首思乡之作。作品捕捉了从雨到晴的瞬间景象变化,并由此引发深切的羁旅之愁和归家之愿,反映了古代文人漂泊生涯的普遍情感。