《勉赵法曹》宋

在线阅读《勉赵法曹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


银潢河海浸崆峒,君独轩昂万派中。

北鄙虎牢今子产,东山狼跋古周公。

固知鲁卫封同姓,合向燕秦策异功。

我欲誓江同击楫,中流不惜伴英雄。

七言律诗书生人生感慨劝诫友情酬赠

注释

银潢:银河。

崆峒:山名,此处泛指高山,或喻指艰险的境地。

轩昂:气度不凡,精神饱满。

万派:指银河的众多支流,比喻世间各种潮流或势力。

北鄙:北方边境地区。

虎牢:古关隘名,地势险要,今河南荥阳汜水镇。此处借指险要的边防之地。

子产:春秋时期郑国著名的政治家公孙侨,字子产,以贤能著称。此处用以赞誉赵法曹有子产之才。

东山:《诗经·豳风》篇名,诗中赞美周公东征。

狼跋:《诗经·豳风》篇名,诗中赞美周公虽处困境而德行无亏。此处“东山狼跋”合用,以周公的典故勉励对方。

鲁卫封同姓:周初分封诸侯,鲁国(周公旦之子伯禽)和卫国(周武王弟康叔)都是姬姓封国,关系亲密。此处比喻作者与赵法曹关系密切,志同道合。

燕秦策异功:战国时期,燕国和秦国是地理位置、策略各不相同的强国。此处比喻应针对不同的形势(南宋面临的北方金朝等),建立非凡的功业。

誓江同击楫:用东晋祖逖“中流击楫”的典故。祖逖率军北伐渡江时,敲击船桨发誓:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”表示收复失地的决心。

中流:河流中央,渡江之时。

译文

银河如海,浸润着巍峨的崆峒山,在这万千支流中,唯独您气宇轩昂,卓然不群。如今镇守北方险要边关的您,就像春秋时郑国的贤臣子产;您的德行与功业,又如古代经历东山之征、身处狼跋困境却矢志不渝的周公。我深知我们志同道合,情谊如同鲁国与卫国那般亲密;正应当根据不同的形势,像燕国和秦国那样谋划,建立非凡的功勋。我渴望与您一同立誓于大江之上,效仿祖逖击楫中流,为了共同的事业,不惜在激流中心陪伴您这位英雄。

赏析

这是一首充满豪情壮志的赠别勉励诗。首联以“银潢河海浸崆峒”的宏大景象起兴,用“轩昂万派中”高度赞誉赵法曹超群脱俗的气概,奠定了全诗雄浑的基调。颔联连用“子产”、“周公”两位历史贤臣的典故,将对方比作治国安邦的能臣和德行高尚的圣人,推崇备至,勉励其在边关要地(虎牢)和复杂局势(东山狼跋)中建立功业。颈联“鲁卫封同姓”喻二人关系亲密、志趣相投,“燕秦策异功”则提出要因时因地制宜,建立不世之功,体现了务实的策略思想。尾联情感达到高潮,借用“祖逖击楫”这一著名的誓师典故,直抒胸臆,表达了愿与友人并肩作战、共赴国难的坚定决心和英雄气概。全诗用典贴切,对仗工整,气势磅礴,将个人的友情与对国家命运的关切紧密结合,展现了南宋爱国士人渴望恢复中原的激昂情怀。

创作背景

此诗为南宋诗人华岳赠送给一位赵姓法曹(地方司法官员)的作品。华岳是南宋著名的爱国志士,为人倜傥豪爽,力主抗金。他因上书谏阻北伐权臣韩侂胄的冒进政策而下狱,后又因谋去权相史弥远事败被处死。此诗创作于南宋中期,北方国土沦丧于金人之手,朝廷内部主战与主和派斗争激烈。诗中“北鄙虎牢”、“燕秦策异功”、“誓江击楫”等语,均强烈暗示了当时宋金对峙、志士渴望北伐恢复的时代背景。作者以此诗勉励同僚(或友人)赵法曹,希望他在国家危难之际能担当大任,同时也抒发了自己愿意投身报国的豪情。