在线阅读《勉冯著明》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
主忧臣辱已难堪,国事颠危况未安。
溺嫂临渊犹援手,斗人同室尚撄冠。
公如不唱从军乐,士亦恐歌行路难。
麟阁功名总劳苦,莫将行役作辛酸。
勉:勉励。冯著明:人名,生平不详,应为作者友人。
主忧臣辱:君主忧虑,臣子感到耻辱。语出《史记·范雎蔡泽列传》:“主忧臣劳,主辱臣死。”
颠危:颠覆危亡。
溺嫂临渊犹援手:典故,嫂子溺水,面临深渊,尚且伸手救援。比喻在危难中仍要互相救助。
斗人同室尚撄冠:同室操戈,尚且要抓住对方的帽子(进行搏斗)。撄(yīng):触犯,接触,此处引申为抓住。冠:帽子。比喻内部争斗激烈。
从军乐:指乐府诗题《从军行》,多写军旅生活与报国壮志。
行路难:指乐府诗题《行路难》,多写世路艰难与离别悲伤。
麟阁:即麒麟阁,汉代阁名,汉宣帝时曾绘霍光等十一位功臣像于阁上,以表彰其功绩。后泛指表彰功臣的场所。
行役:旧指因服兵役、劳役或公务而在外跋涉。此处泛指为国事奔波劳苦。