在线阅读《呈陈平仲》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
达人安分乐平生,不与阴阳造化争。
汉节有人恭且止,楚盘无客遂当行。
荐公地栗三杯酒,分我天香一味羹。
大抵有施须有报,木桃琼玖愧诗评。
呈:呈送,敬献。
陈平仲:作者友人,生平不详。
达人:通达事理、心胸豁达的人。
安分:安守本分。
阴阳造化:指天地自然的变化规律。
汉节:汉代使臣所持的符节,象征使命与忠诚。此处借指坚守原则。
恭且止:恭敬而有所不为。
楚盘:楚地的玉盘,或指丰盛的宴席。
无客遂当行:没有客人,于是(我)应当前往。遂,于是。当行,该去。
荐:进献,奉上。
地栗:荸荠的别称。
天香:指天然的美味或特异的香气,此处形容羹汤鲜美。
大抵:大概,大致。
有施须有报:接受了别人的恩惠就应当报答。施,给予。报,回报。
木桃琼玖:语出《诗经·卫风·木瓜》:“投我以木桃,报之以琼玖。”指微薄的赠礼得到丰厚的回报,或用于表达深厚情谊。琼玖,泛指美玉。
愧诗评:以诗相赠,自觉惭愧(回报微薄)。