在线阅读《呈古洲老人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
卫霍勋名李杜才,才过四十也心灰。
俗尘趁少便披拂,诗料空多难剪裁。
时事谩提眉便皱,家怀未说眼先开。
朱帘更倩梅香挂,要放银蟾入座来。
呈:呈送,敬献。
古洲老人:指作者的友人,一位隐居或年长的贤士,具体生平不详。
卫霍:指西汉名将卫青和霍去病,此处代指显赫的功勋。
李杜:指唐代大诗人李白和杜甫,此处代指卓越的文学才华。
心灰:心灰意冷,意志消沉。
俗尘:世俗的尘埃,比喻尘世的纷扰和琐事。
披拂:拂拭,扫除。
诗料:作诗的素材。
剪裁:原指裁剪布料,此处比喻对诗歌素材的取舍和艺术加工。
时事:当前的政事或社会状况。
谩提:休提,不要提起。谩,通“漫”,徒然,不要。
家怀:家事,家庭情况或心境。
朱帘:红色的帘子。
倩:请,央求。
梅香:丫鬟的代称,泛指侍女。
银蟾:月亮的别称。传说月中有蟾蜍,故称。
入座来:照进室内,来到座席旁。