《呈王君庸》宋

在线阅读《呈王君庸》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


主人意重出霓裳,客子愁多欲断肠。

眉黛暗传春去恨,脸红犹带夜来妆。

竹根稚子肌肤滑,叶底荷花语笑香。

多少行云在巫峡,谩将诗思恼襄王。

七言律诗中原人生感慨写景友情酬赠

注释

:呈送,敬献。

王君庸:人名,具体生平不详,当为耶律楚材友人。

霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代著名舞曲,此处借指华美的歌舞表演。

客子:旅居他乡之人,诗人自指。

眉黛:古代女子用黛画眉,故称眉为眉黛。

春去恨:因春天逝去而产生的愁绪。

脸红:指女子脸上因饮酒或羞涩泛起的红晕。

夜来妆:前夜精心打扮的妆容。

竹根稚子:竹笋的别称,因其生于竹根,鲜嫩如孩童肌肤。

叶底荷花:荷叶掩映下的荷花。

行云在巫峡:化用宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”的典故,指巫山神女,隐喻眼前歌舞女子。

:同“漫”,徒然,白白地。

:撩拨,引动。

襄王:指楚襄王,亦出自《高唐赋》典故,此处借指友人王君庸。

译文

主人情意深重,安排了霓裳羽衣般美妙的歌舞。我这客居他乡的游子却愁绪满怀,几乎要肝肠寸断。舞女的黛眉间,暗暗传递着春光逝去的幽怨;她们的脸颊绯红,仿佛还带着昨夜精心描画的妆容。新生的竹笋如孩童肌肤般滑嫩,荷叶下的荷花仿佛在笑语中散发着清香。(眼前这些美丽的女子)就像巫峡中变幻的行云(神女),徒然用她们的诗情舞姿,撩拨着(像楚襄王一样的)王君庸您啊。

赏析

本诗是耶律楚材呈赠友人的一首七言律诗,展现了其作为契丹贵族文人深厚的汉文化修养与独特的艺术感受力。首联以主客对比开篇,“意重”与“愁多”形成情感张力,既感谢主人盛情,又抒发了自身作为“客子”的羁旅愁怀。颔联与颈联工笔细描宴席间的歌舞与景物:舞女眉黛传恨、红颜带妆,其情态妩媚而含幽怨;竹笋稚嫩、荷香笑语,景物清新而富生机。这两联对仗工整,意象优美,将视觉、触觉、嗅觉通感交融,营造出旖旎而略带感伤的氛围。尾联巧妙化用“巫山云雨”典故,将眼前歌舞比作巫峡行云(神女),将友人比作楚襄王,既赞美了歌舞之美足以动人,又以“谩将诗思恼”的调侃语气,增添了文人交往间的雅趣与幽默,使全诗在浓丽的铺陈后,收束于轻松诙谐的笔调,构思精巧,韵味深长。

创作背景

耶律楚材(1190—1244),字晋卿,号玉泉老人,法号湛然居士,契丹族,蒙古帝国时期杰出的政治家、文学家。他出身辽皇室后裔,自幼学习汉文化,博览群书,通晓天文、地理、律历、术数。后受成吉思汗、窝阔台汗重用,官至中书令,在蒙古汉化、制度建设等方面贡献卓著。此诗应作于其随成吉思汗西征或在中原为官期间,于某次友人宴饮场合即席创作并呈送主人王君庸。诗中既反映了元代初期各族文人交往的风雅生活,也透露出这位身居高位、辅佐异族君主的政治家内心深处挥之不去的“客子”乡愁与文化上的孤独感。