在线阅读《西爽》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
客子东南不著家,主人北里恣豪奢。
夜深常倩月移竹,春老不烦风扫花。
暮雨送凉归枕簟,夕阳留客赋烟霞。
何时执手阑干外,同把功名誓镆铘。
西爽:诗题,或指西窗的爽朗景色,也可能暗含“西山爽气”的典故,形容主人居所环境清幽,令人心旷神怡。
客子:客居他乡的人,诗人自称。
东南不著家:指诗人漂泊在东南一带,没有固定的居所。著,附着,定居。
主人:指招待诗人的友人,即居所的主人。
北里:原指唐代长安平康里,为妓院聚集地,后泛指繁华游乐之地。此处借指主人居住的繁华或豪奢区域。
恣豪奢:纵情于豪华奢侈的生活。恣,放纵,尽情。
倩:请,央求。
月移竹:月光移动,竹影随之摇曳。形容夜景清幽。
春老:春深,暮春时节。
风扫花:风吹落花。暮春花落,本易引人伤感,但主人处之泰然,故云“不烦”。
枕簟:枕头和竹席,泛指卧具。簟,竹席。
赋烟霞:吟咏山水云霞之美景。赋,吟诗作赋。
执手:握手,表示亲密或约定。
阑干:栏杆。
镆铘:亦作“莫邪”,古代名剑,常与“干将”并称。此处“誓镆铘”指对剑立誓,喻指立下坚定誓言,共同追求功名。