《早春即事》宋

在线阅读《早春即事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杨柳丝丝弄淡黄,怯寒燕子未归梁。

晓迷芳草骓騣湿,夜宿閒花蝶翅香。

得句自惭非子美,赏音犹恐误中郎。

愿言相约花前醉,莫放春容过海棠。

七言律诗人生感慨写景友情酬赠含蓄

注释

即事:以当前事物为题材的诗。

杨柳丝丝弄淡黄:杨柳的嫩枝呈现出淡淡的黄色。弄,舞动、摇曳。

怯寒燕子未归梁:燕子因为害怕春寒,还没有飞回旧巢。怯,害怕。梁,屋梁,指燕巢所在。

晓迷芳草骓騣湿:清晨,马儿在沾满露水的芳草地上流连,鬃毛都被打湿了。骓(zhuī),毛色青白相间的马,此处泛指马。騣(zōng),同“鬃”,马颈上的长毛。

夜宿閒花蝶翅香:夜晚,蝴蝶栖息在闲静的花丛中,翅膀都沾染了花香。閒(xián),同“闲”,安静。

得句自惭非子美:吟得诗句,自愧不如杜甫(子美)的才华。子美,唐代大诗人杜甫的字。

赏音犹恐误中郎:希望得到知音的赏识,又怕像蔡邕(中郎)误判焦尾琴那样看走了眼。赏音,知音。中郎,指东汉蔡邕,曾任左中郎将,精通音律。典故“焦尾琴”:蔡邕曾听到吴人烧桐木爆裂之声,知为良材,取来制成琴,果有美音,因琴尾有焦痕,故名“焦尾琴”。此处反用其意,指怕自己(或他人)鉴赏有误。

愿言相约花前醉:希望能与友人相约,在花前畅饮至醉。愿言,但愿。言,语助词。

莫放春容过海棠:不要辜负了春光,让海棠花开过(即春天逝去)才后悔。放,放过。春容,春天的容颜。

译文

杨柳的细丝摇曳着淡淡的鹅黄,畏寒的燕子还未飞回旧日的屋梁。清晨,马儿迷恋带露的芳草沾湿了鬃毛;夜晚,蝴蝶宿于幽静的花丛翅膀染香。偶得诗句,自愧不如杜甫那般才情;期盼知音,又恐鉴赏有误愧对蔡邕。但愿能与知己相约在花前痛饮沉醉,切莫让这美好的春光,白白流逝在海棠花谢的时光。

赏析

本诗为明代诗人杨基的一首七言律诗,生动描绘了早春时节的细微景象,并抒发了文人雅士惜春、寻友、自谦的复杂心绪。 艺术特色上,诗的前两联写景极为精妙。首联“杨柳丝丝弄淡黄,怯寒燕子未归梁”,以“弄”字赋予杨柳动态的娇柔,以“怯”字拟写燕子的心理,观察入微,刻画传神,精准捕捉了早春万物初醒、生机萌动又略带寒意的特征。颔联“晓迷芳草骓騣湿,夜宿閒花蝶翅香”,通过“骓騣湿”与“蝶翅香”这两个独特的细节,从触觉与嗅觉的角度,将晨露之润与夜花之幽表现得可感可闻,对仗工整,意境清新。 后两联转入抒情言志。颈联“得句自惭非子美,赏音犹恐误中郎”,连用杜甫(子美)与蔡邕(中郎)两位古人的典故,表达了诗人在创作上追求高标又唯恐才力不逮的谦逊,以及在人际交往中渴望知音又担心误判的微妙心理,体现了文人典型的自省与雅趣。尾联“愿言相约花前醉,莫放春容过海棠”,直抒胸臆,将惜春之情转化为及时行乐、与友共欢的愿望,情感真挚,收束有力。 全诗语言清丽,对仗工稳,写景细腻如画,抒情含蓄隽永,将早春的物候、文人的雅趣和人生的感慨融为一体,是明代诗歌中一首颇具情韵的佳作。

创作背景

杨基(1326-1378后),字孟载,号眉庵,原籍嘉州(今四川乐山),生长于吴中(今江苏苏州)。元末明初诗人,与高启、张羽、徐贲并称为“吴中四杰”。他少有诗名,入明后曾官至山西按察使,后因事被夺官,罚服劳役,卒于工所。其诗风清俊纤巧,尤擅写景咏物。 《早春即事》创作于明代初年,具体年份不详。诗人身处江南,对季节变换极为敏感。早春时节,万物复苏但春寒未消的景象,触发了诗人的诗情。诗中既有对自然美景的细腻捕捉,也流露出作为文人在新朝初立、个人境遇未卜的背景下,那种既珍惜当下美好时光,又对自身才华与际遇有所忐忑的复杂心态。尾联的“相约花前醉”,也反映了元明易代之后,文人雅士试图在诗酒生活中寻求慰藉与友情的普遍心理。