在线阅读《发书与幼弟及坦斋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
风烟世事不堪听,勿谓封侯胜白丁。
老眼隔年新旧历,归心连夜短长亭。
一声蜀鸟惊胡蝶,十幅蛮花寄鹡鸰。
更向坦斋夫子道,近来双鬓已星星。
发书:寄信。
幼弟:指作者的弟弟。
坦斋:作者的朋友或师长,具体所指不详,可能是一位号“坦斋”的文人。
风烟世事:指动荡不安、纷繁复杂的时局和世事。风烟,比喻战乱或纷扰。
不堪听:不忍听闻。
勿谓:不要说。
封侯:指建立功勋,获得高官厚禄。
白丁:平民,没有功名的人。
老眼隔年新旧历:老眼昏花,看着隔年的旧历和新历。意指年复一年,时光流逝。历,历书。
归心连夜短长亭:思归之心急切,连夜计算着归途的里程。短长亭,古代于道路旁每隔一段距离设亭,供行人休息或饯别,五里一短亭,十里一长亭。
蜀鸟:指杜鹃鸟,相传为古蜀国君主杜宇(望帝)魂魄所化,啼声悲切。
胡蝶:即蝴蝶。
十幅蛮花:可能指绘有南方(蛮地)花卉的十幅图画或信笺。蛮,古代对南方少数民族地区的泛称。
鹡鸰(jí líng):一种水鸟,《诗经·小雅·常棣》有“脊令在原,兄弟急难”之句,后以“鹡鸰”比喻兄弟。
夫子:古代对男子的尊称,此处指坦斋。
星星:形容鬓发花白。