《赠别 其一》宋

在线阅读《赠别 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


惆怅长亭叹别离,送君东去望西归。

落花也似知人意,沾定春衫不肯飞。

七言绝句写景凄美含蓄婉约

注释

惆怅:因失意或失望而伤感、懊恼。

长亭:古代在城外路旁每隔十里设立的亭子,供行人休息或送别饯行,常代指送别之地。

叹别离:为离别而叹息。

送君东去:送您向东而去。

望西归:盼望(您)从西边归来。此处“东去”与“西归”形成空间上的对照,强化了离别与期盼的情感张力。

落花:凋谢飘落的花朵。

也似知人意:也好像懂得人的心意(指离愁别绪)。

沾定春衫:沾附、停留在春天的衣衫上。

不肯飞:不愿意随风飘飞离去。此句以拟人手法写落花,仿佛它也理解送别者的不舍之情,留恋不去。

译文

在令人伤感的长亭畔,我为这离别而深深叹息,送您向东远行,心中却盼望着您能从西边归来。那纷纷飘落的春花,也仿佛懂得我此刻的愁绪,特意沾附在我的春衫之上,久久停留,不肯随风飞走。

赏析

这是一首情感真挚、构思巧妙的送别诗。首句“惆怅长亭叹别离”直抒胸臆,点明送别的地点和惆怅的心境,奠定了全诗感伤的基调。次句“送君东去望西归”在空间上形成“东去”与“西归”的鲜明对比,既写出了行者与送者方向的背离,更含蓄而深刻地表达了送别者殷切期盼重逢的复杂心理,一“送”一“望”,动作与情感交织。后两句“落花也似知人意,沾定春衫不肯飞”是全诗的点睛之笔,诗人运用了拟人化的艺术手法,将无知无情的落花写得极富灵性。落花“知人意”、“不肯飞”,实际上是诗人自身不忍离别、眷恋难舍情感的投射和外化。春衫上的落花,成了一个凝结了无限离愁的鲜明意象,将抽象的情感变得具体可感,画面凄美,意境缠绵,余韵悠长。全诗语言清丽自然,情感含蓄深沉,通过情景交融、物我同感的写法,将寻常的送别题材写得别具韵味,展现了古代民歌或文人拟作中细腻动人的情感世界。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗风与内容判断,可能是一首流传于民间的送别诗,或为后世文人模仿民歌风格所作。诗中“长亭”是古典诗词中经典的送别意象,源自秦汉驿道制度。在唐宋及以后的诗词中,“长亭送别”已成为固定文化符号。此诗捕捉了春日送别的典型场景,以落花寄情,情感质朴而真挚,体现了古代送别文化中对友情、亲情的珍视,以及面对离别时普遍存在的哀伤与期盼交织的复杂心态。它可能通过口头传唱或民间抄本流传,后被收录于各类诗歌总集或选本中。