《后溪》宋

在线阅读《后溪》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


泉声恰似世情恶,山色不如归兴浓。

自恨十围无处著,何如瘦作束腰蜂。

七言绝句人生感慨写景幽怨抒情

注释

后溪:地名,具体所指不详,可能为作者隐居或游历之处的一条溪流。

泉声:泉水流动的声音。

世情恶:世态炎凉,人情淡薄。恶,不好,险恶。

归兴浓:归隐田园的兴致非常浓厚。

十围:形容腰身粗壮。围,计量圆周的约略单位,指两臂合抱的长度。此处是夸张自嘲身体肥胖。

无处著:没有地方安放,引申为在世俗社会中无处容身或无法适应。著,同“着”,安置。

束腰蜂:形容蜂的腰部纤细。此处是比喻,希望能变得像蜂一样轻盈纤瘦,以摆脱世俗的束缚。

译文

泉水潺潺的声音,恰似这世间人情的淡薄与险恶;眼前青翠的山色,也比不上我心中归隐田园的兴致那般浓烈。只恨自己生得腰圆体胖,在这俗世中竟似无处安身;倒不如消瘦下来,化作一只腰身纤细的蜂儿,来得自由自在。

赏析

这是一首充满归隐意趣与自嘲意味的七言绝句。诗的前两句以“泉声”对“世情”,“山色”对“归兴”,通过巧妙的对比,将自然景物与内心感受紧密相连。泉声本应悦耳,诗人却听出“世情恶”,以声喻情,道尽对世俗社会的失望与疏离;山色虽美,却不及“归兴浓”,直抒胸臆,表达了强烈的隐逸愿望。后两句笔锋一转,以夸张的自我调侃出之。“自恨十围无处著”,表面是抱怨自己体胖,实则是隐喻在污浊的世道中格格不入、难以立足的窘境。末句“何如瘦作束腰蜂”的奇想,既是对前句的解答,更是全诗情感的升华。诗人宁愿舍弃笨重的形体,化为轻盈纤巧的蜂,这一想象既诙谐又深刻,形象地传达出渴望摆脱世俗羁绊、追求精神自由的强烈愿望。全诗语言通俗而意蕴深远,对比鲜明,比喻新奇,在自嘲中见风骨,于诙谐中寓悲愤,充分体现了古代隐逸诗作的独特艺术魅力。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格推断,应为宋元以后文人所作。诗中流露出的对“世情恶”的感慨和强烈的“归兴”,是封建社会后期许多失意文人或看透世情的士大夫的普遍心态。他们或因仕途坎坷,或因对现实不满,转而向往山水田园,寻求精神的解脱与自由。诗题“后溪”可能指诗人隐居地附近的溪流,整首诗即是在此环境下的即景抒怀之作。作品以民歌般的语言和巧妙的比喻,生动地刻画了欲隐难隐、身陷尘网却又心向林泉的矛盾心理,具有典型的时代特征。