在线阅读《自颍上归再题寺壁二绝 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
被布羹藜三十春,苦空存性已通真。
我来试问孤高士,翻愧区区名利身。
自颍上归:从颍上(今安徽颍上县)归来。
再题寺壁:再次在寺庙墙壁上题诗。
被布羹藜:穿着粗布衣服,喝着藜草做的羹汤。形容生活极其清贫困苦。被,同“披”。羹藜,以藜为羹,指粗劣的食物。
三十春:三十年。春,指年。
苦空:佛教用语。“苦”指人生充满痛苦,“空”指一切事物皆虚幻不实。此处指通过艰苦修行参悟佛理。
存性:保全、修养心性。
通真:通达真如,即领悟佛教真理,达到超凡脱俗的境界。
孤高士:品格孤傲清高之人,此处指寺中修行的高僧或隐士。
翻愧:反而感到惭愧。翻,同“反”。
区区:微小,微不足道。
名利身:追逐名利之身,指诗人自己仍为世俗名利所羁绊。